Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2014,
ya
me
aventaba
2014,
da
kritzelte
ich
schon
Rimas
en
cada
hoja
de
una
libreta
bara
Reime
auf
jedes
Blatt
eines
billigen
Notizbuchs
Donde
yo
expresaba
Wo
ich
meine
Gefühle
ausdrückte
Mis
sentimientos
Meine
Gefühle
Porque
era
serio
y
muy
directo
Weil
ich
ernst
und
sehr
direkt
war
Sólo
mi
pluma
por
mí
hablaba
Nur
meine
Feder
sprach
für
mich
Por
mí
hablaba
Für
mich
sprach
Le
dije
al
cielo
un
día,
recuerdo
Ich
sagte
eines
Tages
zum
Himmel,
ich
erinnere
mich
Tenía
un
sueño
Ich
hatte
einen
Traum
Que
la
música
cobijara
Dass
die
Musik
mich
umhüllen
möge
Que
me
cobijara
Mich
umhüllen
möge
Te
agradezco
por
tocarme
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
berührt
hast
Y
abrazarme
como
a
nadie
Und
mich
umarmt
hast
wie
keine
andere
Y
a
mis
padres,
Dios
los
guarde
Und
meine
Eltern,
Gott
behüte
sie
No
se
rajen,
aquí
estoy
Gebt
nicht
auf,
ich
bin
hier
Te
agradezco
por
tocarme
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
berührt
hast
Y
abrazarme
como
a
nadie
Und
mich
umarmt
hast
wie
keine
andere
Ya
mi
pluma
da
la
espuma
Meine
Feder
schäumt
schon
Hasta
que
muera,
seré
leyenda
Bis
ich
sterbe,
werde
ich
eine
Legende
sein
Bendita
música
Gesegnete
Musik
Hasta
Guanajuato
Bis
nach
Guanajuato
Vo'a
ser
el
pinche
uno
Ich
werde
die
verdammte
Nummer
eins
sein
Jarabe
soda,
duerme
la
chompa
Sirup-Limonade,
betäubt
den
Kopf
La
voz
se
asorda
Die
Stimme
wird
heiser
De
tanto
que
le
canto
yo
Davon,
dass
ich
so
viel
für
dich
singe
Que
le
canto
yo
Für
dich
singe
Vámonos
riendo
Lasst
uns
lachend
gehen
Mi
sangre
hirviendo
Mein
Blut
kocht
Que
va
escribiendo
Es
schreibt
De
la
finta
que
traigo
yo
Über
den
Style,
den
ich
habe
Que
traigo
yo
Den
ich
habe
Modo
pacheco
Im
Kiffermodus
Me
voy
durmiendo
Ich
schlafe
ein
Ya
ando
en
los
ceros
Ich
bin
schon
bei
Null
Si
ya
me
despido
yo
Wenn
ich
mich
jetzt
verabschiede
Ahí
nos
vemos
Wir
sehen
uns
Te
agradezco
por
tocarme
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
berührt
hast
Y
abrazarme
como
a
nadie
Und
mich
umarmt
hast
wie
keine
andere
Y
a
mis
padres,
Dios
los
guarde
Und
meine
Eltern,
Gott
behüte
sie
No
se
rajen,
aquí
estoy
Gebt
nicht
auf,
ich
bin
hier
Te
agradezco
por
tocarme
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
berührt
hast
Y
abrazarme
como
a
nadie
Und
mich
umarmt
hast
wie
keine
andere
Ya
mi
pluma
da
la
espuma
Meine
Feder
schäumt
schon
Hasta
que
muera,
seré
leyenda
Bis
ich
sterbe,
werde
ich
eine
Legende
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi De Angelis, Eric Wikman, James Donaldson, Maurizio Clemente
Attention! Feel free to leave feedback.