Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Must Be The Darkness
Muss die Dunkelheit sein
I
can't
control
this
feelings
Ich
kann
diese
Gefühle
nicht
kontrollieren
The
darkness
is
calling
me
Die
Dunkelheit
ruft
mich
It's
friday,
seven
O'clock
in
the
morning
Es
ist
Freitag,
sieben
Uhr
morgens
Just
getting
up,
ready
to
go
work
Stehe
gerade
auf,
bereit
zur
Arbeit
zu
gehen
One
more
day
before
the
weekend
starts
Noch
ein
Tag,
bevor
das
Wochenende
beginnt
After
my
shower
I
drink
a
glass
of
milk
Nach
meiner
Dusche
trinke
ich
ein
Glas
Milch
Take
my
keys
and
head
for
the
car
Nehme
meine
Schlüssel
und
gehe
zum
Auto
It's
a
sunny
day,
so
I
open
my
sun
roof
Es
ist
ein
sonniger
Tag,
also
öffne
ich
mein
Schiebedach
Feel
the
cool
breeze
caressing
my
face
Spüre
die
kühle
Brise,
die
mein
Gesicht
streichelt
No
red
lights,
no
early
morning
traffic
jams
Keine
roten
Ampeln,
keine
frühmorgendlichen
Staus
Everything's
going
nice
and
easy
Alles
läuft
schön
und
entspannt
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Eight
forty
five,
I
arrive
at
the
studio
Acht
Uhr
fünfundvierzig,
ich
komme
im
Studio
an
Get
myself
a
cup
of
coffee
Hole
mir
eine
Tasse
Kaffee
Put
myself
behind
the
desk
and
put
on
my
sampling
Setze
mich
hinter
den
Schreibtisch
und
lege
mit
dem
Sampling
los
Make
some
new
tracks
Mache
einige
neue
Tracks
Lunch
time
go
to
The
Garden
Mittagszeit,
gehe
ins
The
Garden
Today's
special
looks
good,
so
I'm
gonna
go
for
that
Das
Tagesangebot
sieht
gut
aus,
also
nehme
ich
das
Get
a
phonecall
Bekomme
einen
Anruf
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
It's
Janice
Es
ist
Janice
Ask
me
what
I'm
gonna
do
tonight
- shit
Fragt
mich,
was
ich
heute
Abend
machen
werde
– Scheiße
Like
she
don't
know
where
I'm
gonna
be
tonight
Als
ob
sie
nicht
wüsste,
wo
ich
heute
Abend
sein
werde
The
same
place
I'm
every
friday
and
saturday
night
Am
selben
Ort,
an
dem
ich
jeden
Freitag-
und
Samstagabend
bin
Jack's
place
- can't
wait
to
get
my
house
on,
yeah
Jack's
Place
– kann
es
kaum
erwarten,
auf
House
abzugehen,
yeah
It's
five
O'clock
time
to
go
home
Es
ist
fünf
Uhr,
Zeit
nach
Hause
zu
gehen
Get
no
traffic,
it
feels
good
Kein
Verkehr,
es
fühlt
sich
gut
an
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Call
up
my
friends
and
do
the
same
thing
we
do
every
weekend
Rufe
meine
Freunde
an
und
wir
machen
dasselbe
wie
jedes
Wochenende
Pre
party
at
my
house
'round
ten
- yeah
Vorglühen
bei
mir
zu
Hause
gegen
zehn
– yeah
It's
time
to
eat
and
I'm
just
relaxing,
watching
some
TV
Es
ist
Zeit
zu
essen
und
ich
entspanne
mich
einfach,
schaue
etwas
fern
Half
past
eight,
time
to
get
ready
Halb
neun,
Zeit
sich
fertig
zu
machen
Take
a
little
shower,
shave
and
floss
- sure
got
the
fresh
style
fit
Nehme
eine
kleine
Dusche,
rasiere
mich
und
benutze
Zahnseide
– habe
sicher
den
frischen
Style
drauf
I
feel
ready
to
go
and
jam
Ich
fühle
mich
bereit,
loszuziehen
und
zu
jammen
Ten
O'clock
my
friends
are
waiting
downstairs
Zehn
Uhr,
meine
Freunde
warten
unten
Just
put
on
the
deck
some
tapes
and
feel
the
house
vibes
Lege
einfach
ein
paar
Tapes
auf
und
spüre
die
House-Vibes
I
couldn't
than
dance
and
laugh
Ich
konnte
nicht
anders
als
zu
tanzen
und
zu
lachen
Just
got
downstairs
and
caught
myself
on
dancing
Kaum
unten,
erwischte
ich
mich
beim
Tanzen
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Now
we're
all
ready
to
go
clubbing
Jetzt
sind
wir
alle
bereit,
in
den
Club
zu
gehen
Shake
Sonny
Schüttle
dich,
Sonny!
Security
knows
us,
so
they
don't
start
a
drama
Die
Security
kennt
uns,
also
machen
sie
kein
Theater
We
own
the
club,
put
the
way
across
and
start
dancing
Uns
gehört
der
Club,
wir
bahnen
uns
den
Weg
hindurch
und
fangen
an
zu
tanzen
Got
myself
some
gin
and
juice
and
this
is
what
I
call
jamming
Habe
mir
Gin
und
Saft
geholt
und
das
nenne
ich
Jammen
Jack's
place
- you
feel
this
Jack's
Place
– du
fühlst
das
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
Must
be
the
darkness
Muss
die
Dunkelheit
sein
This
is
how
I
live
life
day
by
day
So
lebe
ich
mein
Leben
Tag
für
Tag
I
ain't
special
Ich
bin
nichts
Besonderes
I'm
the
guy
next
to
you
in
the
bus
stop
Ich
bin
der
Typ
neben
dir
an
der
Bushaltestelle
Behind
you
in
the
supermarket
Hinter
dir
im
Supermarkt
The
same
guy
the
doctor
is
waiting
go
and
get
sick
Derselbe
Typ,
auf
den
der
Arzt
wartet,
dass
er
krank
wird
I
can
laugh
like
you,
I
can
cry
like
you
Ich
kann
lachen
wie
du,
ich
kann
weinen
wie
du
I
ain't
special
Ich
bin
nichts
Besonderes
Must
be
the
darkness
(12x)
Muss
die
Dunkelheit
sein
(12x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave "baby Bang" Masumbuko
Album
Trust It
date of release
09-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.