Junior Klan - Como Pedirtelas - translation of the lyrics into German

Como Pedirtelas - Junior Klantranslation in German




Como Pedirtelas
Wie ich dich fragen soll
No se lo que a mi me pasa
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Cada vez que yo te veo
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Me matas con tu mirada
Du bringst mich um mit deinem Blick
Si te hablo tartamudeo
Wenn ich mit dir spreche, stottere ich
Para decir que me gustas
Um zu sagen, dass du mir gefällst
Ando con mucho rodeo
Rede ich lange um den heißen Brei herum
En verdad que me atarantas
Wirklich, du machst mich ganz wirr
Siempre la riego y de a feo
Ich vermassel es immer und zwar richtig
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Por favor no te hagas del rogar
Bitte, ziere dich nicht so
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Esas caricias damelas ya
Diese Zärtlichkeiten, gib sie mir schon
Eres una chica guapa
Du bist ein hübsches Mädchen
Te admiro como un trofeo
Ich bewundere dich wie eine Trophäe
Tu sabes lo que me encantas
Du weißt, wie sehr du mich bezauberst
Tenerte son mis deseos
Dich zu haben, das ist mein Wunsch
Para decir que me gustas
Um zu sagen, dass du mir gefällst
Ando con mucho rodeo
Rede ich lange um den heißen Brei herum
En verdad que me atarantas
Wirklich, du machst mich ganz wirr
Siempre la riego y de a feo
Ich vermassel es immer und zwar richtig
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Por favor no te hagas del rogar
Bitte, ziere dich nicht so
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Esas caricias damelas ya
Diese Zärtlichkeiten, gib sie mir schon
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Por favor no te hagas del rogar
Bitte, ziere dich nicht so
(Lo que pasa es como no se como pedirtelas)
(Das Ding ist, ich weiß nicht, wie ich dich fragen soll)
(Como pedirtelas, como pedirtelas)
(Wie ich dich fragen soll, wie ich dich fragen soll)
Te aseguró que no aguantó más
Ich versichere dir, ich halte es nicht mehr aus
Esas caricias damelas ya
Diese Zärtlichkeiten, gib sie mir schon





Writer(s): Crescencio Lara


Attention! Feel free to leave feedback.