Junior Klan - Cumbiaito - translation of the lyrics into German

Cumbiaito - Junior Klantranslation in German




Cumbiaito
Cumbiaito
Vente vamos, vamos a bailar que el ritmo sigue y sigue
Komm, lass uns gehen, lass uns tanzen, denn der Rhythmus geht weiter und weiter
(Que sigue) sigue (que sigue)
(Weiter) weiter (weiter)
Vente vamos, vamos a bailar que el ritmo sigue y sigue
Komm, lass uns gehen, lass uns tanzen, denn der Rhythmus geht weiter und weiter
(Que sigue) sigue (que sigue)
(Weiter) weiter (weiter)
En la sangre tengo el ritmo, en los pies llevo el compás
Im Blut habe ich den Rhythmus, in den Füßen trage ich den Takt
Y moviendo las caderas como un trompo sin parar
Und die Hüften bewegend wie ein Kreisel ohne Halt
Movidito así se goza, lo vamos a disfrutar
Schwungvoll, so genießt man es, wir werden es genießen
Lo mas bello de esta vida es sabérsela llevar
Das Schönste an diesem Leben ist, es zu leben wissen
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Marcale bien el pasito
Mach den Schritt richtig gut
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Por que lleva saborcito
Denn er hat Geschmack
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Oye que bonito suena
Hör mal, wie schön das klingt
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Esto si que es cosa buena
Das ist wirklich eine gute Sache
Vente vamos, vamos a bailar que el ritmo sigue y sigue
Komm, lass uns gehen, lass uns tanzen, denn der Rhythmus geht weiter und weiter
(Que sigue) sigue (que sigue)
(Weiter) weiter (weiter)
Vente vamos, vamos a bailar que el ritmo sigue y sigue
Komm, lass uns gehen, lass uns tanzen, denn der Rhythmus geht weiter und weiter
(Que sigue) sigue (que sigue)
(Weiter) weiter (weiter)
En la sangre tengo el ritmo, en los pies llevo el compás
Im Blut habe ich den Rhythmus, in den Füßen trage ich den Takt
Y moviendo las caderas como un trompo sin parar
Und die Hüften bewegend wie ein Kreisel ohne Halt
Movidito así se goza, lo vamos a disfrutar
Schwungvoll, so genießt man es, wir werden es genießen
Lo mas bello de esta vida es sabérsela llevar
Das Schönste an diesem Leben ist, es zu leben wissen
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Marcale bien el pasito
Mach den Schritt richtig gut
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Por que lleva saborcito
Denn er hat Geschmack
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Oye que bonito suena
Hör mal, wie schön das klingt
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Esto si que es cosa buena
Das ist wirklich eine gute Sache
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Marcale bien el pasito
Mach den Schritt richtig gut
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Por que lleva saborcito
Denn er hat Geschmack
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Oye que bonito suena
Hör mal, wie schön das klingt
(Cumbiaito, cumbiaito)
(Cumbiaito, Cumbiaito)
Esto si que es cosa buena
Das ist wirklich eine gute Sache





Writer(s): Jesús Ruiz Montaño, Pedro Eduardo Ruiz Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.