Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Odio y Te Quiero
Ich hasse dich und ich liebe dich
Me
muerdo
los
labios
Ich
beiße
mir
auf
die
Lippen,
Para
no
llamarte,
Um
dich
nicht
anzurufen,
Me
queman
tus
besos,
Deine
Küsse
brennen
mich,
Me
sigue
tu
voz;
Deine
Stimme
verfolgt
mich;
Pensando
que
hay
otro
Denkend,
dass
es
einen
anderen
gibt,
Que
pueda
besarte,
Der
dich
küssen
könnte,
Se
llena
mi
pecho
Füllt
sich
meine
Brust
De
rabia
y
rencor.
Mit
Wut
und
Groll.
Prendida
en
la
fiebre
Gefangen
im
brutalen
Fieber
Brutal
de
mi
sangre,
Meines
Blutes,
Te
llevo
muy
dentro,
Trage
ich
dich
tief
in
mir,
Muy
dentro
de
mí;
Tief
in
mir;
Te
niego
y
te
busco,
Ich
leugne
dich
und
suche
dich,
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Y
tengo
en
el
pecho
Und
habe
in
der
Brust
Un
infierno
por
ti.
Eine
Hölle
wegen
dir.
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Porque
a
ti
te
debo
Denn
dir
verdanke
ich
Mis
horas
amargas
Meine
bitteren
Stunden,
Mis
horas
de
miel;
Meine
süßen
Stunden;
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Fuiste
el
milagro,
Du
warst
das
Wunder,
La
espina
que
duele
Der
Dorn,
der
schmerzt
Y
el
beso
de
amor;
Und
der
Kuss
der
Liebe;
Por
eso
te
odio,
Deshalb
hasse
ich
dich,
Por
eso
te
quiero,
Deshalb
liebe
ich
dich,
Con
todas
las
fuerzas
Mit
aller
Kraft
De
mi
corazón.
Meines
Herzens.
No
quiero
nombrarte
Ich
will
deinen
Namen
nicht
nennen
Y
busco
en
las
copas
Und
suche
in
den
Gläsern
El
vino
de
olvido
Den
Wein
des
Vergessens,
Que
nunca
se
da;
Den
es
niemals
gibt;
Pensando
arrancarte
Denkend,
dich
herauszureißen,
Busqué
en
otras
bocas
Suchte
ich
in
anderen
Mündern
El
beso
que
borre
Den
Kuss,
der
auslöscht
Tu
beso
inmortal.
Deinen
unsterblichen
Kuss.
Y
todo
es
inútil,
Und
alles
ist
vergeblich,
Ni
copas
ni
besos
Weder
Gläser
noch
Küsse
Pueden
separarme
Können
mich
trennen,
Separarme
de
ti;
Mich
von
dir
trennen;
Te
llevo
en
mi
sangre,
Ich
trage
dich
in
meinem
Blut,
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Y
tengo
en
el
pecho
Und
habe
in
der
Brust
Un
infierno
por
ti.
Eine
Hölle
wegen
dir.
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Porque
a
ti
te
debo
Denn
dir
verdanke
ich
Mis
horas
amargas
Meine
bitteren
Stunden,
Mis
horas
de
miel;
Meine
süßen
Stunden;
Te
odio
y
te
quiero,
Ich
hasse
dich
und
liebe
dich,
Fuiste
el
milagro,
Du
warst
das
Wunder,
La
espina
que
duele
Der
Dorn,
der
schmerzt
Y
el
beso
de
amor;
Und
der
Kuss
der
Liebe;
Por
eso
te
odio,
Deshalb
hasse
ich
dich,
Por
eso
te
quiero,
Deshalb
liebe
ich
dich,
Con
todas
las
fuerzas
Mit
aller
Kraft
De
mi
corazón.
Meines
Herzens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Alessio, R. Ghiso, Enrique Discepolo Santos
Attention! Feel free to leave feedback.