Junior Vianna - Te Amei Até Onde Deu - translation of the lyrics into German

Te Amei Até Onde Deu - Junior Viannatranslation in German




Te Amei Até Onde Deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Eu te amei até onde deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Mas você não mereceu
Aber du hast es nicht verdient
eu tive que acabar
Da musste ich Schluss machen
Eu fiz de tudo pra salvar
Ich tat alles, um es zu retten
Olha o que você fez com nosso amor
Schau nur, was du mit unserer Liebe gemacht hast
Conseguiu em pouco destruir um relacionamento, do nada
Du hast es geschafft, in kurzer Zeit eine Beziehung zu zerstören, aus dem Nichts
E esse nada agora é você na minha vida
Und dieses Nichts bist jetzt du in meinem Leben
Pode ir embora que pra mim não faz falta
Du kannst gehen, denn mir fehlst du nicht
Você mudou, tão de repente
Du hast dich verändert, so plötzlich
Deixou de lado, esfriou o amor da gente
Hast es beiseite gelassen, unsere Liebe abkühlen lassen
Você mudou, foi pra pior
Du hast dich verändert, zum Schlechteren
Deixou de dar assistência e acabou ficando
Hast aufgehört, Unterstützung zu geben, und bist am Ende allein geblieben
Eu te amei até onde deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Mas você não mereceu
Aber du hast es nicht verdient
eu tive que acabar
Da musste ich Schluss machen
Eu fiz de tudo pra salvar
Ich tat alles, um es zu retten
Te amei até onde deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Mas você não mereceu
Aber du hast es nicht verdient
Levava o tempo em brigar
Hast die Zeit mit Streiten verbracht
Você pediu pra terminar
Du hast darum gebeten, Schluss zu machen
Olha o que você fez com nosso amor
Schau nur, was du mit unserer Liebe gemacht hast
Conseguiu em pouco destruir um relacionamento, do nada
Du hast es geschafft, in kurzer Zeit eine Beziehung zu zerstören, aus dem Nichts
E esse nada agora é você na minha vida
Und dieses Nichts bist jetzt du in meinem Leben
Pode ir embora que pra mim não faz falta
Du kannst gehen, denn mir fehlst du nicht
Você mudou, tão de repente
Du hast dich verändert, so plötzlich
Deixou de lado, esfriou o amor da gente
Hast es beiseite gelassen, unsere Liebe abkühlen lassen
Você mudou, foi pra pior
Du hast dich verändert, zum Schlechteren
Deixou de dar assistência e acabou ficando
Hast aufgehört, Unterstützung zu geben, und bist am Ende allein geblieben
Eu te amei até onde deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Mas você não mereceu
Aber du hast es nicht verdient
eu tive que acabar
Da musste ich Schluss machen
Eu fiz de tudo pra salvar
Ich tat alles, um es zu retten
Te amei até onde deu
Ich liebte dich, bis es nicht mehr ging
Mas você não mereceu
Aber du hast es nicht verdient
Levava o tempo em brigar
Hast die Zeit mit Streiten verbracht
Você pediu pra terminar
Du hast darum gebeten, Schluss zu machen





Writer(s): Guilherme Dantas, Valter Danadão


Attention! Feel free to leave feedback.