Lyrics and translation Junior & Jorge - Olvídala
Como
hago
compañero
pa'
decirle
que
no
eh
podido
olvidarla,
Как
я
делаю
партнер
pa
' сказать
ей,
что
я
не
мог
забыть
ее,
Que
por
más
que
lo
intente
su
recuerdo
siempre
habita
en
mí,
en
mi
piel,
Что,
как
бы
я
ни
старался,
его
память
всегда
обитает
во
мне,
в
моей
коже.,
Que
no
puedo
pasar
si
quiera
un
día
sin
verla
la
esencia
desde
lejos,
Что
я
не
могу
пройти
ни
дня,
не
увидев
сущность
издалека.,
Que
siempre
enloquece
al
verla
alegre
y
sonreír
y
no
es
conmigo,
Который
всегда
сходит
с
ума,
видя
ее
веселой
и
улыбающейся,
и
это
не
со
мной,
Yo
se
que
le
falte
a
su
amor
tal
vez
por
que
a
mi
otra
ilusión
me
sonreía,
Я
знаю,
что
ему
не
хватает
его
любви,
может
быть,
потому,
что
моя
другая
иллюзия
улыбалась
мне.,
Y
no
pensé
que
sin
ella
en
mi
vida
se
me
acabaría
el
mundo
por...
И
я
не
думал,
что
без
нее
в
моей
жизни
закончится
мир...
Yo
se
que
estas
arrepentido
y
duele
pero
ya
no
eres
nada
en
su
vida,
Я
знаю,
что
ты
сожалеешь,
И
это
больно,
но
ты
больше
ничто
в
его
жизни.,
Ella
encontró
por
quien
vivir
y
hoy
que
la
busques
esto
es
un
absurdo
por...
Она
нашла
для
кого
жить,
и
сегодня
искать
ее-это
абсурд...
No
es
fácil
para
mí,
Это
нелегко
для
меня.,
Por
eso
quiero
hablarle,
Вот
почему
я
хочу
поговорить
с
ним.,
Si
es
preciso
rogarle
que
regrese
a
mi
vida.
Если
придется
умолять
его
вернуться
в
мою
жизнь.
Es
que
no
quiero
hacerlo,
Я
просто
не
хочу
этого
делать.,
Si
volver
a
sus
sueños,
Если
вы
вернетесь
к
своим
мечтам,
Me
ilusiona
la
vida.
Я
радуюсь
жизни.
Olvídala,
mejor
olvídala,
Забудь
ее,
лучше
забудь
ее.,
Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor,
Оторви
ее
от
себя,
у
которой
уже
есть
другая
любовь.,
Olvídala,
mejor
olvídala,
Забудь
ее,
лучше
забудь
ее.,
Arráncala
de
ti,
ve
busca
otra
ilusión.
Оторви
ее
от
себя,
иди
ищи
другую
иллюзию.
Es
que
no
dejan
los
recuerdos,
Это
то,
что
они
не
оставляют
воспоминаний.,
Si
yo
le
enseñe
amar
es
su
primer
amor,
Если
я
научу
его
любить-это
его
первая
любовь.,
No
sale
de
mi
pensamiento,
Это
не
выходит
из
моей
мысли.,
Aun
ella
vive
aquí
dentro
del
corazón.
Она
все
еще
живет
здесь,
в
сердце.
Olvídala,
mejor
olvídala,
Забудь
ее,
лучше
забудь
ее.,
Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor,
Оторви
ее
от
себя,
у
которой
уже
есть
другая
любовь.,
Olvídala,
mejor
olvídala,
Забудь
ее,
лучше
забудь
ее.,
Arráncala
de
ti,
ve
busca
otra
ilusión.
Оторви
ее
от
себя,
иди
ищи
другую
иллюзию.
Junio
Rosales,
tu
bizcochito,
Июнь
Rosales,
ваш
кекс,
Tranquila
nena,
dale
mambo
Martínez
Тихо,
детка,
Дейл
мамбо
Мартинес
Hermano
es
tu
deber
luchar
para
olvidar
así
ella
no
te
quiere,
Брат-твой
долг
бороться,
чтобы
забыть,
чтобы
она
не
любила
тебя.,
Mas
bien
da
gracias
adiós
ya
te
olvido
y
encontró
amor
en
su
camino,
Скорее
спасибо
до
свидания
я
забыл
тебя
и
нашел
любовь
на
своем
пути,
No
se
si
por
venganza,
por
rencor
o
por
que
tu
no
le
convienes,
Я
не
знаю,
из
мести,
из
злобы
или
из-за
того,
что
ты
не
обращаешься
с
ним.,
O
tal
vez
por
que
nunca
perdono
que
nunca
dieras
el
cariño,
Или,
может
быть,
потому,
что
я
никогда
не
прощаю,
что
ты
никогда
не
любил,
Mira
que
tú
jugaste
a
los
amores
cuando
lo
eras
todo
en
su
mirada,
Посмотри,
что
ты
играл
в
любовь,
когда
ты
был
всем
в
ее
взгляде.,
Yo
se
que
le
falte
debo
pagarle
pero
que
me
perdone,
Я
знаю,
что
вам
не
хватает,
я
должен
заплатить
вам,
но
простите
меня.,
Yo
halla
la
vi,
llorar
amargas
noches
cuando
injustamente
la
cambiabas,
Я
видел
ее,
плакал
горькими
ночами,
когда
ты
несправедливо
менял
ее.,
Yo
estoy
arrepentido
y
creo
que
olvide
tuve
errores
Я
сожалею,
и
я
думаю,
что
забыл,
что
у
меня
были
ошибки.
Yo
no
lo
quiero
hacer,
Я
не
хочу
этого
делать.,
Luchare
por
tenerla,
ella
es
cielo
es
estrella,
Я
буду
бороться
за
нее,
она-небо-звезда.,
Ella
es
todo
en
mi
vida,
Она-все
в
моей
жизни.,
La
quiero,
no
te
digo
mentiras,
Я
люблю
ее,
я
не
говорю
тебе
лжи.,
Y
aunque
sepas
el
tiempo,
И
даже
если
ты
знаешь
время,,
Por
ella
doy
la
vida.
Ради
нее
я
отдаю
жизнь.
Olvídala,
mejor
olvídala,
arráncala
de
ti
Забудь
ее,
лучше
забудь
ее,
выкинь
ее
из
себя.
Que
ya
tiene
otro
amor
Что
у
него
уже
есть
другая
любовь.
Olvídala
mejor,
olvídala,
arráncala
de
ti,
Забудь
ее
лучше,
забудь
ее,
избавься
от
нее.,
Y
busca
otra
ilusión.
И
ищите
другую
иллюзию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MERCADO SUAREZ ALBERTO ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.