Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
want
to
quit,
Manchmal
will
ich
aufhören,
Sometimes
I
feel
that's
it,
Manchmal
fühle
ich,
das
ist
es,
Sometimes
I'm
like
"Yo
fuck
this
rap
shit!"
Manchmal
denke
ich
"Scheiß
auf
diesen
Rap-Mist!"
Cuz
I'm
already
rich
Denn
ich
bin
schon
reich
Cuz
I'm
already
rich
Denn
ich
bin
schon
reich
Sometimes
I
want
to
quit,
Manchmal
will
ich
aufhören,
Sometimes
I
feel
that's
it,
Manchmal
fühle
ich,
das
ist
es,
Sometimes
I'm
like
"Yo
fuck
this
rap
shit
I'm
about
to
flip!"
Manchmal
denke
ich
"Scheiß
auf
diesen
Rap-Mist,
ich
flippe
gleich
aus!"
Sometimes
I
wanna
dip
from
being
me
just
for
a
sec,
Manchmal
will
ich
für
eine
Sekunde
aus
meiner
Haut,
And
help
myself
get
off
this
bitch
Und
mir
selbst
helfen,
von
dieser
Schlampe
runterzukommen
And
I
think
I'm
already
rich
Und
ich
denke,
ich
bin
schon
reich
I'm
already
rich
Ich
bin
schon
reich
I
got
everything
I
need,
Ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
Every
night
I
go
to
sleep,
Jede
Nacht
gehe
ich
schlafen,
And
I
wake
up
and
repeat,
Und
ich
wache
auf
und
wiederhole
es,
It's
like
just
a
couple
G's,
Es
sind
nur
ein
paar
Riesen,
I'm
already
rich
Ich
bin
schon
reich
They
say
I'm
a
dope
Rapper
Sie
sagen,
ich
bin
ein
cooler
Rapper
"Hey!
You
makin
paper
off
that
shit?"
"Hey!
Verdienst
du
damit
Geld?"
"ABIT"
– but
it
dont
matter,
"EIN
WENIG"
– aber
es
ist
egal,
I'm
already
rich,
Ich
bin
schon
reich,
Wealth
to
me
is
what
my
soul's
after
Reichtum
ist
für
mich,
wonach
meine
Seele
strebt
And
that
to
me
is
keeping
a
perfect
circle
Und
das
bedeutet
für
mich,
einen
perfekten
Kreis
zu
bewahren
That's
a
pro-tractor
Das
ist
ein
Winkelmesser
They
say
you
next
and
you
up
bro,
Sie
sagen,
du
bist
der
Nächste
und
dran,
Bruder,
I'm
a
stick
a
knife
to
your
neck,
with
sum
cut-throat,
Ich
steche
dir
ein
Messer
an
den
Hals,
mit
Skrupellosigkeit,
Common
with
the
flex
Gewöhnlich
mit
dem
Geprotze
From
your
friends
Von
deinen
Freunden
That
I
love
tho
Die
ich
aber
liebe
If
you
feel
depressed,
Wenn
du
dich
deprimiert
fühlst,
Send
a
text
Sende
eine
Nachricht
And
they'll
come
over
Und
sie
werden
vorbeikommen
That's
the
shitt
we
do
Das
ist
das,
was
wir
tun
From
a
crew,
from
a
brutha
Von
einer
Crew,
von
einem
Bruder
From
a
bru,
from
a
mother
Von
einem
Kumpel,
von
einer
Mutter
If
they
hungry,
Wenn
sie
hungrig
sind,
Give
em
food
Gib
ihnen
Essen
Give
em
supper
Gib
ihnen
Abendessen
"You
already
said
that
at
my
table."
"Das
hast
du
schon
an
meinem
Tisch
gesagt."
Well
that's
the
truth!
Nun,
das
ist
die
Wahrheit!
You
a
sucka!
Du
bist
ein
Trottel!
Stop
talkin
'bout
material
Hör
auf,
über
materielle
At
the
end
of
every
sentence
Am
Ende
jedes
Satzes
zu
reden
Like
a
period
Wie
ein
Punkt
Lookit
your
friends,
Schau
deine
Freunde
an,
Appreciate
em
Schätze
sie
And
just
cherish
that
Und
genieße
das
einfach
Before
you
perish
Bevor
du
stirbst
Cut
the
strings
Schneide
die
Fäden
durch
No
-marionetttte
Keine
-Marionettte
Portion
out
the
bread
Teile
das
Brot
aus
With
the
butter
Mit
der
Butter
Use
that
shit
to
end
someone's
hunger
Nutze
das,
um
den
Hunger
eines
anderen
zu
stillen
Or
a
friend
if
she
suffers,
green
is
great
Oder
einer
Freundin,
wenn
sie
leidet,
Grün
ist
großartig
But,
I'll
be
repping
EVERY
color
Aber
ich
werde
JEDE
Farbe
repräsentieren
Say
respectin'
each
other
Sag,
dass
Respekt
voreinander
Was
a
wealth
undiscovered
Ein
unentdeckter
Reichtum
war
Sometimes
I
want
to
quit,
Manchmal
will
ich
aufhören,
Sometimes
I
feel
that's
it,
Manchmal
fühle
ich,
das
ist
es,
Sometimes
I'm
like
"Yo
fuck
this
rap
shit
I'm
about
to
flip!"
Manchmal
denke
ich
"Scheiß
auf
diesen
Rap-Mist,
ich
flippe
gleich
aus!"
Sometimes
I
want
to
dip
from
being
me
just
for
a
sec
Manchmal
will
ich
für
eine
Sekunde
aus
meiner
Haut
And
help
myself
get
off
this
bitch
Und
mir
selbst
helfen,
von
dieser
Schlampe
runterzukommen
And
I
think
that
ima-ready
rich
Und
ich
denke,
dass
ich
schon
reich
bin
Ima
ready
rich
Ich
bin
schon
reich
I
got
everything
I
need,
Ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
Every
night
I
go
to
sleep,
Jede
Nacht
gehe
ich
schlafen,
And
I
wake
up
and
repeat,
Und
ich
wache
auf
und
wiederhole
es,
It's
like
just
a
couple
G's,
Es
sind
nur
ein
paar
Riesen,
Dont
need
to
be
a
king
to
think
royal,
Man
muss
kein
König
sein,
um
königlich
zu
denken,
Don't
believe
me?
Glaubst
du
mir
nicht?
Then
you
must
be
smokin
shit
from
tinfoil
Dann
rauchst
du
wohl
Zeug
von
Alufolie
Money
don't
make
me
rich,
I
rub
it
in
like
it
was
mink
oil.
Geld
macht
mich
nicht
reich,
ich
reibe
es
ein,
als
wäre
es
Nerzöl.
Lost
a
couple
friends,
But
they
were
suckas.
They
were
disloyal
Habe
ein
paar
Freunde
verloren,
aber
sie
waren
Trottel.
Sie
waren
illoyal
Uhhh,
Now
we
see,
how
they
hate
Uhhh,
Jetzt
sehen
wir,
wie
sie
hassen
See
my
bitch,
smoke
weed,
Sehe
meine
Schöne,
rauche
Gras,
Just
to
wheeze
out
the
face
Nur
um
aus
dem
Gesicht
zu
keuchen
FUCK
YOU
to
your
face!
FICK
DICH
ins
Gesicht!
No
need
to
fuckin,
BLEEP
what
I
say.
Ich
muss
nicht
piepsen,
was
ich
sage.
Ya
kapish,
Ya
okay!
Hast
du
kapiert,
ist
alles
okay!
I'm
a
Beast,
In
a
cage
Eh!
Ich
bin
ein
Biest,
in
einem
Käfig,
Eh!
To
many
rappers
that
be
money
obnoxious
Nowadays
I
call
em
mufflers
Zu
viele
Rapper,
die
heutzutage
geldgeil
sind,
ich
nenne
sie
Auspuffe
Yall
be
fuckin
-Exhaustin
Ihr
seid
verdammt
- anstrengend
You
only
say
that
cuz
you
broke,
Du
sagst
das
nur,
weil
du
pleite
bist,
No
that
ain't
one
of
my
problems
Nein,
das
ist
nicht
eines
meiner
Probleme
I'm
just
air-in-em
out
tho
Ich
lasse
sie
nur
raus
As
if
I'm
done
with
my
laundry
Als
ob
ich
mit
meiner
Wäsche
fertig
wäre
Look.
It's
funny,
they
got
money,
Schau.
Es
ist
lustig,
sie
haben
Geld,
But
make
poor
decisions
Aber
treffen
schlechte
Entscheidungen
They
angel
buddies
they
be
scummy
Ihre
Engelsfreunde,
sie
sind
schäbig
With
a
corporate
interest
Mit
einem
Unternehmensinteresse
Wealth
is
to
be
a
pillar,
Reichtum
bedeutet,
eine
Säule
zu
sein,
In
all
community
In
der
gesamten
Gemeinschaft
Foot
in
the
door,
Fuß
in
der
Tür,
While
I
look
out
a
window
of
opportunity
Während
ich
aus
einem
Fenster
der
Gelegenheit
schaue
Some
people
I
know
have
been
out
collecting
food
stamps,
Einige
Leute,
die
ich
kenne,
haben
Lebensmittelmarken
gesammelt,
While
the
rich
get
a
kick
out
of
it
Während
die
Reichen
sich
darüber
amüsieren
Like
its
a
fucking
shoe
rack,
Als
wäre
es
ein
verdammtes
Schuhregal,
Jokes
on
you,
You
never
getting
your
crew
back
Witz
auf
dich,
du
bekommst
deine
Crew
nie
zurück
Cuz
cash
rules
everything
around.
Denn
Bargeld
regiert
alles.
...
Wu-Tang.
...
Wu-Tang.
Contribution
By:
Justin
Belanger
Beitrag
von:
Justin
Belanger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Tonino, Nathan Lee Butcher
Attention! Feel free to leave feedback.