Lyrics and translation Junny - Bella Idiota
Bella Idiota
Beautiful Idiot
Bella
idiota...
Beautiful
idiot...
Por
tu
culpa
he
traicionado
a
la
mujer
que
me
ha
querido,
Because
of
you
I
betrayed
the
woman
who
loved
me,
Me
he
liado
a
puñetazos
contra
mi
mejor
amigo,
I
got
into
a
fistfight
with
my
best
friend,
Y
ahora
que
he
tocado
fondo,
tu
me
dices
sonriendo
sobra
y
basta.
And
now
that
I've
hit
rock
bottom,
you're
telling
me
with
a
smile
that
it's
over
and
done
with.
Bella
idiota...
Beautiful
idiot...
Dejas
verte
dando
vueltas
del
hotel
al
restaurante,
You
let
yourself
be
seen
going
from
hotel
to
restaurant,
Con
tu
cola
en
el
Ferrari
de
un
imbécil
y
arrogante,
With
your
tail
in
the
back
of
some
arrogant
asshole's
Ferrari,
Sin
pensar
que
el
millonario
hasta
Without
thinking
that
the
millionaire
even
A
los
sentimientos
pone
un
precio...
Puts
a
price
on
feelings...
El
desprecio...
Contempt...
Por
amarte
demasiado
tu
me
ignoras,
You
ignore
me
because
I
love
you
too
much,
Bella
idiota
me
sonríes
y
me
odias.
Beautiful
idiot
you
smile
at
me
and
you
hate
me.
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
los
cielos
y
los
mares,
But
if
God
made
you
more
beautiful
than
the
heavens
and
the
seas,
Dime
porque
te
regalas,
de
quien
tratas
de
vengarte.
Tell
me
why
you
give
yourself
away,
who
are
you
trying
to
get
revenge
on.
Mas
si
Dios
te
hizo
tan
bella
como
el
sol,
como
la
luna,
But
if
God
made
you
as
beautiful
as
the
sun,
as
the
moon,
Porqué
no
escapamos
juntos
Why
don't
we
run
away
together
De
este
mundo
maloliente
que
me
abruma.
From
this
stinking
world
that
overwhelms
me.
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
una
rama
de
cerezo,
But
if
God
made
you
more
beautiful
than
a
cherry
blossom,
Si
amas
como
la
carcoma
cometiendo
un
sacrilegio,
If
you
love
like
a
woodworm
committing
a
sacrilege,
Cada
vez
que
te
desnudas
sin
sentir
el
hielo
dentro,
Every
time
you
undress
without
feeling
the
ice
inside,
Cuando
él
paga
la
cuenta
nunca
sientes
la
verguenza
del
silencio.
When
he
pays
the
bill
you
never
feel
the
shame
of
silence.
Porque
eres
bella,
bella,
bella,
bella
idiota...
Because
you're
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
idiot...
Que
llamaste
anoche
hasta
a
la
policía,
Who
called
the
police
last
night,
Y
que
me
llevaran
preso
les
pedías,
And
asked
them
to
take
me
to
jail,
Solo
porque
había
perdido
la
paciencia...
la
esperanza...
Just
because
I
had
lost
my
patience...
my
hope...
Sí,
bella
idiota.
Yes,
beautiful
idiot.
Te
recuerdo...
I
remember
you...
Cuando
con
mi
primer
sueldo
te
compré
aquella
pulsera,
When
I
bought
you
that
bracelet
with
my
first
paycheck,
Se
te
iluminó
la
cara,
yo
te
dije
eres
mi
estrella,
Your
face
lit
up,
I
told
you
you're
my
star,
Los
ataques
repentinos
que
teníamos
de
sexo
y
de
ternura,
The
sudden
fits
of
sex
and
tenderness
we
had,
Bella
y
pura...
Beautiful
and
pure...
Por
amarte
demasiado
tu
me
ignoras,
You
ignore
me
because
I
love
you
too
much,
Bella
idiota
me
sonríes
y
me
odias,
Beautiful
idiot
you
smile
at
me
and
you
hate
me,
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
los
cielos
y
los
mares,
But
if
God
made
you
more
beautiful
than
the
heavens
and
the
seas,
Dime
con
quien
te
regalas,
de
quien
tratas
de
vengarte.
Tell
me
who
you
give
yourself
to,
who
are
you
trying
to
get
revenge
on.
Mas
si
Dios
te
hizo
tan
bella
como
el
sol,
como
la
luna,
But
if
God
made
you
as
beautiful
as
the
sun,
as
the
moon,
Por
qué
no
eres
mas
persona,
Why
aren't
you
a
better
person,
Me
conformo
como
un
perro
con
las
sobras,
I
settle
like
a
dog
for
leftovers,
Porque
eres
bella,
bella,
bella.
Because
you're
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Yo
no
se
arrancar
esta
ropa
de
ramera,
I
don't
know
how
to
tear
off
these
whore's
clothes,
Ni
metido
entre
tus
piernas
destrozar
la
noche
entera,
Nor
how
to
destroy
the
whole
night
between
your
legs,
Mas
de
nuestro
amor
tan
tierno,
todo
entrega
e
inocencia...
But
of
our
so
tender
love,
all
surrender
and
innocence...
Solo
quedaría
entonces
un
altísimo
minuto
de
violencia,
There
would
only
be
left
a
very
high
minute
of
violence,
Porque
eres
bella,
bella,
bella.
Because
you're
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Yo
no
se
arrancar
esta
ropa
de
ramera,
I
don't
know
how
to
tear
off
these
whore's
clothes,
Ni
metido
entre
tus
piernas
destrozar
la
noche
entera,
Nor
how
to
destroy
the
whole
night
between
your
legs,
Mas
de
nuestro
amor
tan
tierno,
todo
entrega
e
inocencia...
But
of
our
so
tender
love,
all
surrender
and
innocence...
Solo
quedaría
entonces
un
altísimo
minuto
de
violencia,
There
would
only
be
left
a
very
high
minute
of
violence,
Por
eso
me
despido...
bella
idiota.
That's
why
I'm
saying
goodbye...
beautiful
idiot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Album
Junny
date of release
15-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.