Juno - Majakka - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juno - Majakka




Majakka
Lighthouse
Jou
You
Välil hukas, mietin mihin suuntaan meen
Sometimes lost, I wonder which direction to go
Ja mitä teen jos alkaa valehteleen ittelleen
And what to do if I start lying to myself
Onks täs ilos sitä mihin oon halunnu?
Is there any joy here that I've wanted?
Ajautunu kauas rannast ennen ku oon tajunnu
Drifted far from shore before I realized
Nii millä sieltä takas jos voimat on lopus
So how to get back if my strength is gone
Tää vene kaatuu, jos toi aalto muhun osus
This boat will sink if that wave hits me
Turha hosuu, vaan pitää olla tyyni
It's useless to panic, you have to be calm
Mut tyylil onneks meil oli pelastusliivei myynnis
But luckily for me we had life jackets on sale
Tai siis tajus tarttuu ruoriin
Or rather, realized to grab the helm
Muuttaa kurssii koillisest kaakkoon
To change course from northeast to southeast
Soutuveneen avulle merelle meni
With a rowboat's help went out to sea
Ja tajusi et tää oli tänne ihan väärä kulkupeli
And realized that this was the wrong mode of transport
Täl hukun tänne
On this I will drown here
Hyvästi elämälle
Farewell to life
Olin valmis heittään plus
I was ready to give up
Sulkeen silmät ja korvat ku
I close my eyes and ears when
Pienessä veneessä en jaksa soutaa
In a small boat I can't row
Eiffel-tornin kokoiset aallot mua hakkaa
Eiffel Tower-sized waves beat me
Yksin myrskyssä kun en nää maata
Alone in the storm when I can't see land
Pimeydessä on se joka valoo antaa
In the darkness there is one who gives light
Oot majakka joka ohjaa mut rantaan
You're the lighthouse that guides me to shore
Oot majakka joka ohjaa mut rantaan
You're the lighthouse that guides me to shore
Jou, jou
You, you
Ne jotka tuntee mut
Those who know me
Ne tietää nyt et tää on totta
They know now that this is true
oon kaikki menettäny
I've lost everything
Mult vietiin kaikki vaik kahen kauppaa tehtiin
Everything was taken from me, even though it was a deal between two
Millä taval se oli sun mielestä rehtii?
How was that fair in your opinion?
Kerro heti, kerro niin kuuntelen
Tell me now, tell me and I'll listen
Vie ajas takas, nii sillon en tuu teille
Take me back in time, so that I won't go to you then
Mee vaik tuopille Kallioon
Go drown your sorrows in Kallio
Ajatellen mitä huominen sallikoon
Thinking what tomorrow may bring
Ei se vahinko oo jääny mut tuli vahinkoa
It was not an accident, but it became one
Sille tavalle tein
That's how I did it
Sydän iki parane
A heart never heals
Anna palanen tai pari pami pahan päivän varalle
Give me a piece or two, some pills for a bad day
Et elämä ois ees tasane
So that life would at least be steady
Tää on ollu ihan helvetin päivii
These have been some fucking days
Ja sulkeutuneena siihen asti kun on pimee
And shut down until it's dark
Ja vieläkin ullapal etin kuinka tulis
And still trying to find how to come out
Ja katkasis nää kaikki helvetin siteet
And break all these fucking ties
Pienessä veneessä en jaksa soutaa
In a small boat I can't row
Eiffel-tornin kokoiset aallot mua hakkaa
Eiffel Tower-sized waves beat me
Yksin myrskyssä kun en nää maata
Alone in the storm when I can't see land
Pimeydessä oot se joka valoo antaa
In the darkness you're the one who gives light
Pienessä veneessä en jaksa soutaa
In a small boat I can't row
Eiffel-tornin kokoiset aallot mua hakkaa
Eiffel Tower-sized waves beat me
Yksin myrskyssä kun en nää maata
Alone in the storm when I can't see land
Pimeydessä oot se joka valoo antaa
In the darkness you're the one who gives light
Oot majakka joka ohjaa mut rantaan
You're the lighthouse that guides me to shore
Oot majakka joka ohjaa mut rantaan
You're the lighthouse that guides me to shore





Writer(s): Mats Kai Takila, Jon Korhonen, Peppina Elsa Isabella Pallijeff, Pekka Oskari Niemi


Attention! Feel free to leave feedback.