Lyrics and translation Juno Mak feat. 林嘉欣 - 字典 與 聖經
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
受字入面造個心
這晚像個
Внутри
слова
создал
сердце,
эта
ночь
как
從前不會的字
Прежде
незнакомое
слово,
現在伴你在市郊看雨
Сейчас
с
тобой
в
пригороде
смотрю
на
дождь.
這一刹
文字無用處
В
этот
миг
слова
бесполезны,
一一推翻過去學的
(彷彿兩半别後重遇)
Одно
за
другим
опровергаю
всё,
чему
учился
(словно
две
половинки
после
разлуки
вновь
встретились).
此刻方知命運原意
(一一推翻過去學的)
Сейчас
лишь
понял
истинное
значение
судьбы
(одно
за
другим
опровергаю
всё,
чему
учился).
沒字典
解得似
Ни
один
словарь
не
объяснит
так.
大地就算沒有光
你也在照
Даже
если
на
земле
нет
света,
ты
сияешь,
你也令老樹回春
久旱下雨
(如同給我小月兒)
Ты
заставляешь
старые
деревья
цвести,
засуху
сменяет
дождь
(словно
даришь
мне
маленькую
луну).
目下幻覺
是你所賜予
Эта
иллюзия
– твой
дар,
闢地球
來二人共處
Создала
землю
для
нас
двоих.
很多經書
刹那認輸
(這比信仰力量靈異)
Многие
священные
книги
вмиг
сдаются
(это
сильнее
любой
веры).
輸給這本
浪漫名著
(很多經書
刹那認輸)
Проиграл
этому
романтичному
шедевру
(многие
священные
книги
вмиг
сдаются).
人類怎妄想也未曾到此
(神奇過任何事)
Человек
и
вообразить
не
мог
такого
(чудеснее
всего
на
свете).
願為你奉上個解釋
Хочу
дать
тебе
объяснение,
如何從無視到熟悉
Как
от
безразличия
к
близости,
但是太合理也可惜
Но
слишком
разумное
объяснение
– жаль,
愛要是
邪門玩意
我便迷信
Если
любовь
– странная
игра,
то
я
суеверен.
愛的不可思議
Невероятность
любви,
字典都不可註解
Словарь
не
может
описать,
讓愛自己創造神蹟
Пусть
любовь
сама
творит
чудеса,
來填平疑問裡空隙
Чтобы
заполнить
пустоту
сомнений.
浪漫要逐個吻分析
多不美
(為了可形容你美麗)
Анализировать
романтику
поцелуй
за
поцелуем
– некрасиво
(но
ради
того,
чтобы
описать
твою
красоту),
研造出新的字贈你
(長出新光環給你)
Создаю
новые
слова
для
тебя
(дарю
тебе
новое
сияние).
學術學說
用哪一派界定愛
Какая
научная
теория
определит
любовь?
你以為會從辭海找到大概
(還能精算出未來)
Ты
думала,
найдёшь
ответ
в
словаре
(и
даже
вычислишь
будущее),
或是附和
俗套的信仰
Или
поддашься
банальной
вере,
從今以後
天下同樣愛
С
этого
дня
вся
любовь
одинакова.
不想飾演你那字典
或經書
(只想與你步步期待)
Не
хочу
быть
твоим
словарём
или
библией
(хочу
просто
с
тобой
ждать
будущего),
依足一種定律來愛
(相戀規則百世未改)
Следовать
правилам
любви
(законы
любви
вечны).
仍然框死所有愛
Всё
ещё
ограничивает
всю
любовь.
情感
其實怎擔保
美麗的未來
Чувства,
как
гарантировать
прекрасное
будущее?
深愛後還是愛
Чтобы
после
сильной
любви
осталась
любовь.
煩人的話題
請不要開
(陋習要改)
Надоедливые
вопросы,
прошу,
не
задавай
(избавься
от
дурных
привычек).
何妨讀你
像教科書虔誠
(你是聖經)
Лучше
буду
читать
тебя,
как
священную
книгу
(ты
– моя
библия),
教我做人喜歡愛時
(鼓吹愛人不理神佛)
Учишь
меня
любить
(вдохновляешь
любить,
не
обращая
внимания
на
богов
и
будд),
願為你奉上個解釋
Хочу
дать
тебе
объяснение,
但是要忘形才可愛
Но
быть
безрассудным
– вот
что
мило.
你的不可思議
Твоя
невероятность,
字典都不可註解
Словарь
не
может
описать,
讓愛自己創造神蹟
Пусть
любовь
сама
творит
чудеса,
同遊時頭上戴荊棘
Во
время
наших
странствий
увенчаем
головы
терновым
венцом,
浪漫也是我倆的
某個細小宗教
Романтика
– это
наша
маленькая
религия,
長出新光環給你
(贈你)
Дарю
тебе
новое
сияние
(для
тебя).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert
Album
字典 與 聖經
date of release
02-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.