Lyrics and translation Juno Mak - 情感的廢墟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷風
冷風
Холодный
ветер,
холодный
ветер
從晚空
劃進午夜裡
С
вечернего
неба
в
полночь
ворвался,
十里長街
Десять
ли
длинной
улицы
遍地得
烟頭跟雨水
Повсюду
окурки
и
дождевая
вода.
踏快車
Еду
на
быстром
поезде,
誰沿途
還在播
深愛著誰
Кто-то
по
пути
всё
ещё
слушает
песню
о
глубокой
любви,
誰知我那伴侶
Кто
знает,
что
мою
возлюбленную
快車
快車
Быстрый
поезд,
быстрый
поезд
無意中
路過你舊居
Нечаянно
проехал
мимо
твоего
старого
дома,
令我回想
Заставил
меня
вспомнить
快樂跟
種種唏噓
Счастье
и
всякую
грусть.
就算天一光
Даже
когда
рассветёт,
讓兩人的誓約
揹著也太累
Нести
на
себе
клятвы
двоих
слишком
тяжело,
臨走盼告訴我一句
Перед
уходом
скажи
мне
хоть
слово,
從前未悔恨共我
說生死相許
Что
не
жалеешь
о
нашей
клятве
в
вечной
любви.
狂風給我吹
戀愛永遠告吹
Пусть
ветер
сдует
нашу
любовь
навсегда,
不要勉強再追
我只說
我送你歸去
Не
надо
пытаться
вернуть,
я
просто
провожу
тебя
домой.
如果這份愛
早已被判
是死罪
Если
эта
любовь
уже
обречена
на
смерть,
情願我
一個别去
沒你的伴隨
Я
лучше
уйду
один,
без
тебя
рядом.
情感的廢墟
一切跌進禁區
Руины
чувств,
всё
рухнуло
в
запретную
зону,
跟你試過爭取
可惜結局卻
流下眼淚
Мы
пытались
бороться,
но
в
итоге
остались
лишь
слёзы.
曾天生一對
日後抱著是誰
Когда-то
мы
были
созданы
друг
для
друга,
кого
ты
обнимешь
потом?
放你在心裡
Храню
тебя
в
своём
сердце.
曾抱緊着你過日子
Когда-то
крепко
держали
тебя,
會剩低痴心的漢子
Останется
лишь
безутешный
мужчина.
就再來擁著我
笑著說舊時
Вернись
и
обними
меня,
смеясь,
вспоминая
прошлое,
人生裡最美那一次
Самый
прекрасный
момент
в
жизни,
原來是
那夜共我
冷風中相依
Оказался
той
ночью,
когда
мы
были
вместе
на
холодном
ветру.
狂風給我吹
戀愛永遠告吹
Пусть
ветер
сдует
нашу
любовь
навсегда,
不要勉強再追
我只說
我送你歸去
Не
надо
пытаться
вернуть,
я
просто
провожу
тебя
домой.
如果這份愛
早已被判
是死罪
Если
эта
любовь
уже
обречена
на
смерть,
情願我
一個别去
沒你的伴隨
Я
лучше
уйду
один,
без
тебя
рядом.
情感的廢墟
一切跌進禁區
Руины
чувств,
всё
рухнуло
в
запретную
зону,
跟你試過爭取
可惜結局卻
流下眼淚
Мы
пытались
бороться,
но
в
итоге
остались
лишь
слёзы.
曾天生一對
日後抱著是誰
Когда-то
мы
были
созданы
друг
для
друга,
кого
ты
обнимешь
потом?
狂風給我吹
戀愛永遠告吹
Пусть
ветер
сдует
нашу
любовь
навсегда,
不要勉強再追
結束了
我送你歸去
Не
надо
пытаться
вернуть,
всё
кончено,
я
провожу
тебя
домой.
明知註定了
深愛著你
是死罪
Я
знаю,
что
любить
тебя
- смертный
грех,
其實我
不怕在你
熱吻中粉碎
Но
я
не
боюсь
разбиться
вдребезги
в
твоих
поцелуях.
痴心的廢墟
一切跌進禁區
Руины
преданной
любви,
всё
рухнуло
в
запретную
зону,
跟你試過爭取
可惜結局卻
流下眼淚
Мы
пытались
бороться,
но
в
итоге
остались
лишь
слёзы.
曾好好一對
日後你伴著誰
Когда-то
мы
были
прекрасной
парой,
с
кем
ты
будешь
потом?
放我在心裡
Храни
меня
в
своём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert, Carl Wong, Wyman Wong
Album
情感的廢墟
date of release
17-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.