Lyrics and translation Junpeng Guo - As I Fell Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Fell Down
Когда я упал
朝我袭来
На
меня
надвигается,
人间百态
Вся
жизнь
проносится.
放肆地说
Скажи
без
стеснения,
不必这样
不必不必这样
Не
надо
так,
не
надо,
не
надо
так,
重力消失吧
Исчезни,
гравитация,
我还没想倒下
Я
еще
не
готов
падать,
不必不必这样
Не
надо,
не
надо
так,
瞬间
我跳脱到了另一个世界
В
одно
мгновение
я
перенесся
в
другой
мир,
那里人头躜动
中世纪古典风
Там
толпы
людей,
средневековый
классический
стиль.
瞬间
我穿越到了另一个星球
В
одно
мгновение
я
перенесся
на
другую
планету,
那里荒无人烟
原始居所满遍
Там
нет
ни
души,
только
первобытные
жилища.
瞬间
我回到我妈妈的肚子里面
В
одно
мгновение
я
вернулся
в
утробу
матери,
血红色我看不见
整天听胎教音乐
Красный
цвет,
ничего
не
вижу,
только
слушаю
музыку
для
беременных.
瞬间
蚂蚁突然就被我变大
В
одно
мгновение
муравей
вдруг
стал
больше
меня,
所有人都看着他
Все
смотрят
на
него,
我不知道该怎么去评价倒下这疼痛
Не
знаю,
как
описать
эту
боль
от
падения,
手肘撕裂的迅猛
Резкую
боль
в
локте,
压迫而来的笨重
Тяжесть,
которая
давит
на
меня.
人说死亡之前才会回见自己的一生
Говорят,
только
перед
смертью
видишь
всю
свою
жизнь,
难道摔跤也会吗
Неужели
при
падении
тоже?
难道摔跤也会吗
Неужели
при
падении
тоже?
我不知道该怎么去评价倒下这疼痛
Не
знаю,
как
описать
эту
боль
от
падения,
手肘撕裂的迅猛
Резкую
боль
в
локте,
压迫而来的笨重
Тяжесть,
которая
давит
на
меня.
人说死亡之前才会回见自己的一生
Говорят,
только
перед
смертью
видишь
всю
свою
жизнь,
难道摔跤也会吗
Неужели
при
падении
тоже?
难道摔跤也会吗
Неужели
при
падении
тоже?
当我倒下去那一刻
В
тот
момент,
когда
я
упал,
如果我就那么死了
Если
бы
я
так
умер,
我该怎么面对他们呢
Как
бы
я
посмотрел
им
в
глаза?
怅然若失
无可奈何
Уныние
и
бессилие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.