Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clouds
above
the
cemetery
Wolken
über
dem
Friedhof
Can't
even
tell
the
time
of
day
Man
kann
nicht
einmal
die
Tageszeit
erkennen
They
give
nothing
away
Sie
verraten
nichts
Reading
names
of
people
past
Ich
lese
Namen
von
Verstorbenen
They're
so
very
close
and
far
away
Sie
sind
so
nah
und
doch
so
fern
But
who
am
I
to
say?
Aber
wer
bin
ich,
das
zu
sagen?
Trees
obscure
the
borderlines
Bäume
verdecken
die
Grenzen
There's
big
weeping
willows
all
around
Überall
sind
große
Trauerweiden
Their
branches
weigh
them
down
Ihre
Äste
ziehen
sie
nach
unten
Remember
when
we
came
unglued?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
loslösten?
We
floated
by
the
window
Wir
schwebten
am
Fenster
vorbei
The
neighbors
must
have
had
a
laugh
Die
Nachbarn
müssen
gelacht
haben
We
love
to
put
on
a
show
Wir
lieben
es,
eine
Show
abzuziehen
For
people
who
would
try
to
deny
Für
Leute,
die
versuchen
würden,
es
zu
leugnen
We'd
show
'em
the
pictures
Wir
würden
ihnen
die
Bilder
zeigen
The
only
thing
that
bothers
me
now
is
why
here?
Das
Einzige,
was
mich
jetzt
stört,
ist,
warum
hier?
As
I
walk
along
the
beach
beside
you
Während
ich
mit
dir
am
Strand
entlanggehe
That
nothing
in
this
world
can
find
you?
Dass
dich
nichts
auf
dieser
Welt
finden
kann?
Let
the
growing
of
the
trees
remind
you
Lass
das
Wachsen
der
Bäume
dich
daran
erinnern
That
everything
is
now
behind
you
Dass
alles
jetzt
hinter
dir
liegt
Ear
against
a
mausoleum
Das
Ohr
an
ein
Mausoleum
gepresst
Eyes
on
a
broken
wristwatch
hand
Die
Augen
auf
einen
kaputten
Armbanduhrzeiger
gerichtet
My
feet
still
caked
with
sand
Meine
Füße
immer
noch
mit
Sand
bedeckt
Remembering
when
we
came
unglued
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
loslösten
I
feel
like
my
heart
is
beating
fast
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
schnell
schlägt
I
can't
seem
to
relax
Ich
kann
mich
anscheinend
nicht
entspannen
And
people
never
used
to
smile
Und
die
Leute
lächelten
früher
nie
When
posing
for
portraits
Wenn
sie
für
Porträts
posierten
It
must
have
been
a
different
time
Es
muss
eine
andere
Zeit
gewesen
sein
No
phony
elastic
grin
Kein
falsches,
elastisches
Grinsen
It
feels
like
it's
the
real
me
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
es
wirklich
Straight
face
and
a
blank
stare
Ernstes
Gesicht
und
leerer
Blick
Looking
like
I
never
win
Ich
sehe
aus,
als
würde
ich
nie
gewinnen
But
I
feel
fine
Aber
ich
fühle
mich
gut
As
I
walk
along
the
beach
beside
you
Während
ich
mit
dir
am
Strand
entlanggehe
That
nothing
in
this
world
can
find
you?
Dass
dich
nichts
auf
dieser
Welt
finden
kann?
Let
the
growing
of
the
trees
remind
you
Lass
das
Wachsen
der
Bäume
dich
daran
erinnern
That
everything
is
now
behind
you
Dass
alles
jetzt
hinter
dir
liegt
Twice
in
my
life
Zweimal
in
meinem
Leben
I've
been
sure
that
a
wall
was
the
edge
of
the
world
War
ich
mir
sicher,
dass
eine
Mauer
der
Rand
der
Welt
war
And
twice
in
my
life
Und
zweimal
in
meinem
Leben
I've
been
sure
that
a
wall
was
the
edge
of
the
world
War
ich
mir
sicher,
dass
eine
Mauer
der
Rand
der
Welt
war
And
twice
in
my
life
Und
zweimal
in
meinem
Leben
I've
been
sure
that
a
wall
was
the
edge
of
the
world
War
ich
mir
sicher,
dass
eine
Mauer
der
Rand
der
Welt
war
And
twice
in
my
life
Und
zweimal
in
meinem
Leben
I've
been
sure
that
a
wall
was
the
edge
of
the
world
War
ich
mir
sicher,
dass
eine
Mauer
der
Rand
der
Welt
war
And
twice
in
my
life
Und
zweimal
in
meinem
Leben
I've
been
sure
that
a
wall
was
the
edge
of
the
world
War
ich
mir
sicher,
dass
eine
Mauer
der
Rand
der
Welt
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Colwell, Kaoru Ishibashi
Attention! Feel free to leave feedback.