Jurassic 5 - What's Golden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jurassic 5 - What's Golden




What's Golden
Что бесценно
(Zaakir)
(Закир)
Check it out now...
Зацени-ка, милая...
I work the pen to make the ink transform
Я работаю пером, чтобы чернила преображались,
On any particular surface the pen lands on
На любой поверхности, на которую оно попадает.
Zaakir is hands on, what′s the beef?
Закир работает руками, в чем проблема, детка?
The Cooley High cold chief high post techniques
Техника Кули Хай, холодный вождь, высокий пост.
I drape off poetic landscapes and shapes
Я рисую поэтические пейзажи и формы,
Illustrate the paper space off the pens that paint
Иллюстрирую пространство бумаги пером, которое рисует.
Then design what have a National Geographic a magic
Затем создаю то, что похоже на магию National Geographic,
With tailor-made status and plus favored is automatic
С индивидуальным статусом, и плюс, благосклонность автоматическая.
We're not balling
Мы не шикуем,
We take it back to the days of yes y′all-in'
Мы возвращаемся к дням "да, все вместе!".
We holding onto what's golden
Мы держимся за то, что бесценно.
(PE Sample) *On a stage I rage and I′m rollin′*
(Семпл PE) *На сцене я бушую и качусь*
We're not balling, or shot calling
Мы не шикуем и не командуем,
We take it back to the days of yes y′all-in'
Мы возвращаемся к дням "да, все вместе!".
We holding onto what′s golden
Мы держимся за то, что бесценно.
(PE Sample) *On a stage I rage and I'm rollin′*
(Семпл PE) *На сцене я бушую и качусь*
(Marc 7even)
(Марк 7even)
Melancholy mundane so I tame the hot flame
Меланхолия обыденности, поэтому я укрощаю горячее пламя,
Big rings, fat chains, and y'all quest for the same
Большие кольца, толстые цепи, и все вы жаждете того же.
No name, use fame, strictly new to the thang
Без имени, используйте славу, строго новички в этом деле.
We stay true to the game and never bring it to shame
Мы остаемся верны игре и никогда не позорим ее.
We tight like dreadlocks or Redd Foxx and ripple
Мы тесно связаны, как дреды или Редд Фокс и рябь.
We pass participles, and smash the artist in you
Мы передаем причастия и крушим художника в тебе.
The saga continues, this I won't get into
Сага продолжается, в это я не буду вдаваться,
′Cause there ain′t enough bars to hold the drama that we been through
Потому что не хватит строк, чтобы вместить драму, через которую мы прошли.
(Akil)
(Акил)
Yo...
Йо...
We still the same with a little fame
Мы все те же, с небольшой долей славы,
A little change in the household name but ain't too much changed
Небольшое изменение в названии домохозяйства, но не слишком много изменилось.
We in the game but, yo not to be vain
Мы в игре, но, йо, не для того, чтобы быть тщеславными.
I ain from salt grains to season up my name
Я не из тех, кто посыпает солью свое имя.
We entertain for a mutual game from close range
Мы развлекаемся для взаимной игры с близкого расстояния,
Steady aim, drum at your head to hit the brain
Устойчивая цель, барабан у твоей головы, чтобы поразить мозг.
I′m labor ready, Rhodes Scholar for the dollar
Я готов к работе, стипендиат Родса за доллар,
Work for mines pay me by the hour
Работаю за свои, платите мне почасово.
Hip... Hop
Хип... Хоп
(Times that by four in differnt intervals)Music, the hop music
(Умножьте это на четыре в разных интервалах) Музыка, хип-хоп музыка.
(Charli 2na)
(Чарли 2na)
Yo...
Йо...
Well, it's the verbal Herman Munster
Ну, это вербальный Герман Мюнстер,
The word enhancer, sick of phony mobsters controllin′ the dance floor
Усилитель слов, тошнит от фальшивых гангстеров, контролирующих танцпол.
I been in dark places, catch you when you stark naked
Я был в темных местах, поймаю тебя, когда ты будешь совсем голая,
Your heart races as we pump you for your chart spaces
Твое сердце бьется чаще, когда мы выкачиваем из тебя места в чартах.
The tart taste is me bringing these hot styles through
Тартовый вкус - это я, привносящий эти горячие стили,
Some of you bum a few cheers from shock value
Некоторые из вас выбивают несколько аплодисментов из-за шокирующей ценности.
Word power can plow through acres of cornfields
Сила слова может вспахать акры кукурузных полей,
Paragraphs cut like warm steel, perform ill...
Абзацы режут, как теплая сталь, исполняют плохо...





Writer(s): Eric Sadler, Carlton Douglas Ridenhour, James Henry Iii Boxley, Charles L Stewart, Courtenay D Henderson, Dante Lamar Givens, Lucas Christian Mac Fadden, Marc Stuart, Mark Ali Potsic


Attention! Feel free to leave feedback.