Lyrics and translation Jurgen Drews - Denn für immer & für ewig
Denn
für
immer...
Потому
что
навсегда...
Denn
für
immer
und
ewig
sollst
du
meine
liebe
sein.
Ибо
во
веки
веков
ты
будешь
моей
любовью.
Ich
kauf
ne
ganze
Stadt
für
dich
und
nenne
sie
nach
dir.
Я
куплю
для
тебя
целый
город
и
назову
его
в
твою
честь.
Sie
wird
der
schönste
Ort
der
Welt,
weil
dein
Herz
die
Stadt
regiert.
Она
станет
самым
красивым
местом
в
мире,
потому
что
твое
сердце
правит
городом.
Siehst
du
am
Horizont
die
Sonnenstrahlen
sie
zeigen
dir
den
Weg
ins
Glück.
Вы
видите
на
горизонте
солнечные
лучи
они
укажут
вам
путь
к
счастью.
Die
Tür
zum
Paradiese
trägt
unsern
Namen
es
ist
nur
noch
ein
kurzes
Stück.
Дверь
в
рай
носит
наше
имя
это
всего
лишь
короткая
часть.
Denn
für
immer
und
ewig
sollst
du
meine
liebe
sein.
Ибо
во
веки
веков
ты
будешь
моей
любовью.
Dafür
leb
ich
dafür
sterbe
ich
dafür
reis
ich
mauern
ein.
За
это
я
живу,
за
это
я
умираю,
за
это
я
рисую
стены.
Denn
für
immer
und
ewig
ist
für
uns
nicht
lang
genug
Потому
что
во
веки
веков
для
нас
недостаточно
долго
Jedes
Jahr
ist
wie
ein
Leben
jeder
Tag
ein
Atemzug
Каждый
год,
как
жизнь,
каждый
день-это
дыхание
Wir
stellen
uns
in
ein
Stadion
damit
es
alle
hören
Мы
встаем
на
стадион,
чтобы
все
это
слышали
Das
unsere
liebe
ewig
ist,
das
lass
uns
heute
schwören.
В
том,
что
наша
любовь
вечна,
давайте
поклянемся
этим
сегодня.
Siehst
du
am
Horizont
die
Sonnenstrahlen
die
zeigen
uns
den
Weg
ins
Glück.
Видишь
на
горизонте
солнечные
лучи,
которые
указывают
нам
путь
к
счастью.
Die
Tür
zum
Paradiese
trägt
unseren
Namen
es
ist
nur
noch
ein
kurzes
Stück.
Дверь
в
рай
носит
наше
имя
это
всего
лишь
короткая
часть.
Denn
für
immer
und
ewig
sollst
du
meine
liebe
sein.
Ибо
во
веки
веков
ты
будешь
моей
любовью.
Dafür
leb
ich
dafür
sterbe
ich
dafür
reis
ich
mauern
ein.
За
это
я
живу,
за
это
я
умираю,
за
это
я
рисую
стены.
Denn
für
immer
und
ewig
ist
für
uns
nicht
lang
genug
Потому
что
во
веки
веков
для
нас
недостаточно
долго
Jedes
Jahr
ist
wie
ein
Leben
jeder
Tag
ein
Atemzug.
Каждый
год,
как
и
жизнь,
каждый
день
- это
дыхание.
Denn
für
immer...
Потому
что
навсегда...
Denn
für
immer...
Потому
что
навсегда...
Denn
für
immer
und
für
ewig
sollst
du
meine
liebe
sein...
Потому
что
во
веки
веков
ты
будешь
моей
любовью...
Denn
für
immer
und
ewig
sollst
du
meine
liebe
sein
Потому
что
во
веки
веков
ты
будешь
моей
любовью
Dafür
leb
ich
dafür
sterbe
ich
dafür
reis
ich
mauern
ein
За
это
я
живу,
за
это
я
умираю,
за
это
я
рисую
стены
Denn
für
immer
und
ewig
ist
für
uns
nicht
lang
genug
Потому
что
во
веки
веков
для
нас
недостаточно
долго
Jedes
Jahr
ist
wie
ein
Leben
jeder
Tag
ein
Atemzug
Каждый
год,
как
жизнь,
каждый
день-это
дыхание
Jedes
Jahr
ist
wie
ein
Leben
Каждый
год
похож
на
жизнь
Jeder
Tag
ein
Atemzug
Каждый
день
один
вдох
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Ms Urmel
Attention! Feel free to leave feedback.