Jurgen Drews - Warum immer ich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jurgen Drews - Warum immer ich




Warum immer ich
Почему всегда я
Auch wenn ich jetzt nichts mehr habe
Даже если у меня ничего не осталось,
Ich kann Dich immer noch spüren
Я все еще чувствую тебя.
Komme erzähl' nicht so viel
Перестань говорить так много,
Das ist doch sonst nicht Dein Stil
Это совсем не твой стиль.
Komm zurück, sag nie wieder: "Good bye"
Вернись, больше никогда не говори: "Прощай".
Ich war doch immer bei Dir
Я всегда был рядом с тобой,
War doch immer für Dich da
Всегда был для тебя здесь,
Bis dann da auf einmal ein anderer war
Пока вдруг не появился другой.
Ich frag mich selbst: ist das noch alles normal?
Я спрашиваю себя: это вообще нормально?
Warum immer ich, warum, frag' ich Dich
Почему всегда я, почему, спрашиваю тебя,
Liebst Du einen anderen?
Ты любишь другого?
Ich lieb' Dich so sehr, was willst Du noch mehr
Я так тебя люблю, чего тебе еще не хватает?
Es wird höchste Zeit, denn sonst bin ich es leid
Пора бы уже определиться, иначе мне это надоест.
Warum immer ich, warum, frag' ich Dich
Почему всегда я, почему, спрашиваю тебя,
Liebst Du einen anderen?
Ты любишь другого?
Ich lieb' Dich so sehr, was willst Du noch mehr
Я так тебя люблю, чего тебе еще не хватает?
Es wird höchste Zeit, denn sonst bin ich es leid
Пора бы уже определиться, иначе мне это надоест.
Du kannst nicht einfach so gehen
Ты не можешь просто так уйти
Und läßt mich hier ganz allein
И оставить меня здесь совсем одного.
Meinst Du der andere hat mehr
Думаешь, у другого есть больше?
Mach mir das Leben nicht schwer
Не усложняй мне жизнь.
Komm zurück, ich brauch Dich so sehr
Вернись, ты мне так нужна.
Ich war doch immer bei Dir
Я всегда был рядом с тобой,
War doch immer für Dich da
Всегда был для тебя здесь,
Bis dann da auf einmal ein anderer war
Пока вдруг не появился другой.
Ich frag mich selbst: ist das noch alles normal?
Я спрашиваю себя: это вообще нормально?
Warum immer ich, warum, frag' ich Dich
Почему всегда я, почему, спрашиваю тебя,
Liebst Du einen anderen?
Ты любишь другого?
Ich lieb' Dich so sehr, was willst Du noch mehr
Я так тебя люблю, чего тебе еще не хватает?
Es wird höchste Zeit, denn sonst bin ich es leid
Пора бы уже определиться, иначе мне это надоест.
Warum immer ich, warum, frag' ich Dich
Почему всегда я, почему, спрашиваю тебя,
Liebst Du einen anderen?
Ты любишь другого?
Ich lieb' Dich so sehr, was willst Du noch mehr
Я так тебя люблю, чего тебе еще не хватает?
Es wird höchste Zeit, denn sonst bin ich es leid
Пора бы уже определиться, иначе мне это надоест.





Writer(s): Jean Pierre Valance, Michael Buschjan, O'lana Guerrero


Attention! Feel free to leave feedback.