Jurgen Drews - Wenn die Wunderkerzen brennen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jurgen Drews - Wenn die Wunderkerzen brennen




Und die Sterne schlafen gehen
И звезды ложатся спать,
Ich bring dich noch zum letzten Flieger,
Я еще довезу тебя до последнего летчика,
Und trauem dir hinterher, bis ueber den Wolken
И скорби за тобой до тех пор, пока над облаками
Hmmm, waer so gern bei dir.
Хммм, waer so gern bei dir.
Irgendwo da ganz weit oben,
Где-то там, очень далеко, наверху,
Fliegst du durch die Nacht,
Ты летишь сквозь ночь,
Ich denk an dich, hhhmm,
Я думаю о тебе, хммм,
Liege lang noch wach
Лежи долго, все еще бодрствуя
Dann geb ich dir ein Zeichen,
Тогда я дам тебе знак,
Was nur wir verstehn.
Что только мы понимаем.
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Und die Sterne schlafen gehen,
И звезды ложатся спать,,
Wird ich liebe dich mein Engel,
Буду ли я любить тебя, мой ангел,
Riesen gross am Himmel stehn,
Гигантский большой стоя в небе,
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Strahlen sie ich liebe dich und das wird fuer immer,
Сияй я люблю тебя, и это всегда будет,
Fuer immer am Himmel stehn.
Для того, чтобы всегда стоять на небе.
Ich nehm den allernaechsten Flieger und flieg Dir hinterher,
Я возьму самого высокого летчика и полечу за тобой,
Ganz egal wo steh ich vor Deiner Tuer.
Неважно, где я стою перед твоей дверью.
Ich hab dich gesucht und ich hab dich gefunden,
Я искал тебя, и я нашел тебя,
Jetzt weiss ich wo du bist, hmm,
Теперь я знаю, где ты, хм,
Alles wird gut so wie es ist.
Все будет хорошо, как есть.
Dann geb ich dir ein Zeichen,
Тогда я дам тебе знак,
Das nur wir verstehn.
Это понимаем только мы.
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Und die Sterne schlafen gehen,
И звезды ложатся спать,,
Wird ich liebe dich mein Engel,
Буду ли я любить тебя, мой ангел,
Riesen gross am Himmel stehn,
Гигантский большой стоя в небе,
Wenn die Wunderkerzen brennen,
Когда горят бенгальские огни,
Strahlen sie ich liebe dich und das wird fuer immer,
Сияй я люблю тебя, и это всегда будет,
Fuer immer am Himmel stehn.
Для того, чтобы всегда стоять на небе.





Writer(s): Kurt Kokus, Rainer Hömig, Reiner Hömig, Wolfgang Breuer, Wolfgang Martin, Wolfgang Martin Breuer


Attention! Feel free to leave feedback.