Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Had Ask Me
Wenn du mich gefragt hättest
We
were
off
on
the
deep
end
Wir
waren
am
tiefen
Ende
Where
love
goes
to
fall
apart
Wo
Liebe
zerbricht
But
if
you'd
only
asked
me
baby
Aber
wenn
du
mich
nur
gefragt
hättest,
Baby
I'd
have
given
you
back
my
heart
Hätte
ich
dir
mein
Herz
zurückgegeben
Pick
up
where
we
left
off
Dort
weitermachen,
wo
wir
aufgehört
haben
Before
we
started
treating
love
as
a
game
Bevor
wir
anfingen,
die
Liebe
als
Spiel
zu
behandeln
I'd
put
all
my
cards
down
Ich
hätte
alle
meine
Karten
auf
den
Tisch
gelegt
And
hope
to
God
that
you
do
the
same
Und
auf
Gott
gehofft,
dass
du
dasselbe
tust
'Cause
oh
when
you
find
something
as
precious
as
this
Denn
oh,
wenn
man
etwas
so
Wertvolles
wie
das
findet
You
don't
let
go,
you
don't
let
go
Lässt
man
nicht
los,
man
lässt
nicht
los
And
I
don't
want
to
wake
up
thinkin'
Und
ich
möchte
nicht
aufwachen
und
denken
That
you
don't
know
what
you
have
until
it's
gone
Dass
du
nicht
weißt,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
But
you've
made
your
plans
Aber
du
hast
deine
Pläne
gemacht
It's
out
of
my
hands
now
Es
liegt
jetzt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
I
just
wanted
to
let
you
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
I
would
have
stayed
by
your
side
Ich
wäre
an
deiner
Seite
geblieben
If
you
had
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
gebeten
hättest
We
were
off
on
the
deep
end
Wir
waren
am
tiefen
Ende
On
the
verge
of
falling
apart
Kurz
davor,
auseinanderzufallen
I
thought
if
I
had
asked
you
baby
Ich
dachte,
wenn
ich
dich
gefragt
hätte,
Baby
I'd
have
driven
us
further
apart
Hätte
ich
uns
noch
weiter
auseinandergetrieben
When
did
we
turn
into
this
Wann
sind
wir
dazu
geworden
A
couple
players
on
a
waiting
game
Ein
paar
Spieler
in
einem
Wartespiel
If
I
make
the
wrong
move
baby
Wenn
ich
den
falschen
Zug
mache,
Baby
I
might
find
you
walking
away
Könnte
ich
dich
davonlaufen
sehen
'Cause
oh
when
you
find
something
as
precious
as
this
Denn
oh,
wenn
man
etwas
so
Wertvolles
wie
das
findet
You
don't
let
go,
you
don't
let
go
Lässt
man
nicht
los,
man
lässt
nicht
los
And
I
don't
want
to
wake
up
thinkin'
Und
ich
möchte
nicht
aufwachen
und
denken
That
you
don't
know
what
you
have
until
it's
gone
Dass
du
nicht
weißt,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
But
you've
made
your
plans
Aber
du
hast
deine
Pläne
gemacht
It's
out
of
my
hands
now
Es
liegt
jetzt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
I
just
wanted
to
let
you
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
I
would
have
stayed
by
your
side
Ich
wäre
an
deiner
Seite
geblieben
If
you
had
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
gebeten
hättest
If
you
had
asked
me
to
Wenn
du
mich
gefragt
hättest
'Cause
oh
when
you
find
something
as
precious
as
this
Denn
oh,
wenn
man
etwas
so
Wertvolles
wie
das
findet
You
don't
let
go,
you
don't
let
go
Lässt
man
nicht
los,
man
lässt
nicht
los
And
I
don't
want
to
wake
up
thinkin'
Und
ich
möchte
nicht
aufwachen
und
denken
That
you
don't
know
what
you
have
until
it's
gone
Dass
du
nicht
weißt,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
But
you've
made
your
plans
Aber
du
hast
deine
Pläne
gemacht
It's
out
of
my
hands
now
Es
liegt
jetzt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
I
just
wanted
to
let
you
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
I
would
have
stayed
by
your
side
Ich
wäre
an
deiner
Seite
geblieben
'Cause
oh
when
you
find
something
as
precious
as
this
Denn
oh,
wenn
man
etwas
so
Wertvolles
wie
das
findet
You
don't
let
go,
you
don't
let
go
Lässt
man
nicht
los,
man
lässt
nicht
los
And
I
don't
want
to
wake
up
thinkin'
Und
ich
möchte
nicht
aufwachen
und
denken
That
you
don't
know
what
you
have
until
it's
gone
Dass
du
nicht
weißt,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
But
you've
made
your
plans
Aber
du
hast
deine
Pläne
gemacht
It's
out
of
my
hands
now
Es
liegt
jetzt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
I
just
wanted
to
let
you
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
I
would
have
stayed
by
your
side
Ich
wäre
an
deiner
Seite
geblieben
If
you
had
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
gebeten
hättest
If
you
had
asked
me
to
Wenn
du
mich
gefragt
hättest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marion Aunor Louise
Attention! Feel free to leave feedback.