Lyrics and translation Jurko - Vieščorobíjurkokeďhoríles?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieščorobíjurkokeďhoríles?
Ведьмаробьюркокогдагоритлес?
Moje
druhé
ja
sa
chová
ako
HAL
9000
Моя
вторая
личность
ведёт
себя
как
HAL
9000,
Cítim
sa
jak
vlasy
Britney
Spears,
v
roku
2007
Чувствую
себя
как
волосы
Бритни
Спирс
в
2007-м.
Revem,
synthetic
leben,
nič
neviem
Ною,
пью
синтетический
лебен,
ничего
не
знаю,
Na
zlatom
podnose
mi
prines
odpovede
Принеси
мне
ответы
на
золотом
подносе.
Ale
bojím
sa
že
pravdy
nebudú
moc
honosné
Но
боюсь,
что
правда
окажется
не
такой
уж
роскошной.
Ponesem
so
sebou
všetku
špinu
ako
metla
Унесу
с
собой
всю
грязь,
словно
метла,
Chcem
utiecť
do
iného
sveta
Хочу
сбежать
в
другой
мир,
No
zároveň
nechcem
sa
vyhýbať
realite
Но
в
то
же
время
не
хочу
прятаться
от
реальности.
Ako
Metaverse
Как
метавселенная.
Ach,
zalejem
čaj,
medíkom
osladím
life
Ах,
заварю-ка
чаю,
подслащу
жизнь
мёдом,
Vypijem
ho
na
pár
dúškov
Выпью
его
в
несколько
глотков.
Keď
mi
ostane
prázdna
šálka
Когда
моя
кружка
опустеет,
Môžem
sa
zase
ísť
hrať
vonku
s
puškou
Смогу
снова
выйти
на
улицу
поиграть
с
ружьём.
Život
luskol
a
zrazu
vidím
ako
sa
trieštim
na
milión
kúskov
Жизнь
щёлкнула,
и
вдруг
я
вижу,
как
рассыпаюсь
на
миллион
кусочков.
Letím
časom
ako
Doktor
Kto
Лечу
сквозь
время,
как
Доктор
Кто,
Podkol
som
sa
o
plot
Перелезаю
через
забор,
Dvojmetrový
ako
Shaq
Двухметровый,
как
Шак,
Trafil
ma
šľak
Получил
удар,
Padol
som
na
riť
a
nedobádam
spôsob
Упал
на
задницу
и
не
могу
найти
способ,
Akým
pogo
stickom
mám
plot
preskočiť
Какой
палкой
перелезть
через
этот
забор.
Shit
fuck,
fuck
shit
Вот
же
чёрт,
блин,
Barbarstvo,
Jánošík
Варварство,
Яношик,
Žiadny
barber
nedokáže
spraviť
taký
fade
Ни
один
барбер
не
сможет
сделать
такой
фейд,
Aký
zažívam
emočne
Какой
я
переживаю
эмоционально.
Som
narušený,
prepáčte
Я
не
в
себе,
простите,
Neospravedlňujem
sa
vám,
ale
nám
Извиняюсь
не
перед
вами,
а
перед
нами,
Schyzofriends
Мои
шизофреники.
Cik
cak,
meander
Тик-так,
меандр,
Môj
rap
spice,
koriander
Мой
рэп
острый,
как
кориандр.
Život
chutí
ako
voda,
nepi,
nevyčítam
z
pier
Жизнь
безвкусна,
как
вода,
не
пей,
не
читай
по
губам.
Musíš
sa
pozrieť
za
periférie
ľudských
kamier
Ты
должен
смотреть
за
пределы
человеческих
камер,
Radšej
zamier
na
mier,
viacej
dávaj
ako
ber
Лучше
стремись
к
миру,
отдавай
больше,
чем
берёшь.
Sivý
strop,
sivé
steny
Серый
потолок,
серые
стены,
Imvi
dishármonia,
na
tri
doby
Имви,
дисгармония
на
три
четверти.
Zomriem
ako
otrok,
nie
ako
Dobby
Умру
рабом,
а
не
как
Добби,
Sám
seba
sa
pýtam,
hej,
čo
to
kurva
robíš
Спрашиваю
себя,
эй,
какого
чёрта
ты
творишь?
Jurko
Mráz
signing
in,
alebo
signing
off
Юрко
Мраз
входит
в
чат,
или
выходит
из
чата,
Fifty-fifty
ako
to
či
padne
hlava
a
či
chvost
Фифти-фифти,
как
выпадет:
орёл
или
решка.
Môžem
byť
neviem
aký
silný
Могу
быть
сколь
угодно
сильным,
Ale
nikdy
to
nebude
sto
percent,
ale
tak
osemdesiat
ako
Stroh
Но
это
никогда
не
будет
сто
процентов,
максимум
восемьдесят,
как
"Штрох".
Jurko
Mráz
signing
in,
alebo
signing
off
Юрко
Мраз
входит
в
чат,
или
выходит
из
чата,
Fifty-fifty
ako
to
či
padne
hlava
a
či
chvost
Фифти-фифти,
как
выпадет:
орёл
или
решка.
Môžem
byť
neviem
aký
silný
Могу
быть
сколь
угодно
сильным,
Ale
nikdy
to
nebude
sto
percent,
ale
tak
osemdesiat
ako
Stroh
Но
это
никогда
не
будет
сто
процентов,
максимум
восемьдесят,
как
"Штрох".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juraj Mraz
Album
imba
date of release
29-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.