Jurnalist - What Life Like - translation of the lyrics into German

What Life Like - Jurnalisttranslation in German




What Life Like
Wie das Leben so ist
Look me in my eyes n see my struggle is real
Schau mir in die Augen und sieh, mein Kampf ist echt
See the scars upon my flesh imagine just how that feels
Sieh die Narben auf meinem Fleisch, stell dir vor, wie sich das anfühlt
See I really used to smoke but now its not to take pills
Sieh, ich habe früher wirklich geraucht, aber jetzt nicht mehr, um Pillen zu nehmen
Cause I done been through withdrawals n i can't do it again
Denn ich habe Entzüge durchgemacht und ich kann das nicht nochmal tun
I had some people who fucked wit me they was more than just piers
Ich hatte Leute, die mit mir abhingen, sie waren mehr als nur Kumpels
We was brothers without blood this was deeper than skin
Wir waren Brüder ohne Blut, das ging tiefer als die Haut
If I eat then you eat n thats just how we lived
Wenn ich esse, isst du auch, und genau so haben wir gelebt
Late nights wit no sleep cause that grind was severe
Lange Nächte ohne Schlaf, denn der Grind war hart
Doing work. in the stu... when we didn't have no roof
Arbeiteten im Studio... als wir kein Dach über dem Kopf hatten
Steady scheming on a dollar tryna make this thing move
Ständig auf einen Dollar aus, versuchten, die Sache ins Rollen zu bringen
When we was broke n we's hungry you remember that shit?
Als wir pleite und hungrig waren, erinnerst du dich an den Scheiß?
Well get the pieces to this puzzle then well make it make sense
Nun, wir kriegen die Teile dieses Puzzles zusammen, dann wird es Sinn ergeben
It was all about the hustle n our dreams to get rich
Es ging nur ums Hustlen und unsere Träume, reich zu werden
Beat the odds every time make it look like a cinch
Den Widrigkeiten jedes Mal trotzen, es kinderleicht aussehen lassen
Master the music n the business independent from rip
Die Musik und das Geschäft meistern, unabhängig von Abzocke
Before them niggas thought that was cool we was doing that shit
Bevor diese Niggas dachten, das sei cool, haben wir diesen Scheiß schon gemacht
We was on the road like uber or maybe lyft
Wir waren auf der Straße wie Uber oder vielleicht Lyft
Winter summer spring or fall drop a tape take a trip
Winter, Sommer, Frühling oder Herbst, ein Tape rausbringen, eine Reise machen
We made a wave n a lane didn't follow no trends
Wir haben eine Welle und eine Spur geschaffen, keinen Trends gefolgt
Put in blood sweat n tears put a glass in the air
Blut, Schweiß und Tränen investiert, ein Glas in die Luft gehoben
Now you can look me in my eyes n see my struggle is real
Jetzt kannst du mir in die Augen schauen und sehen, mein Kampf ist echt
See the scars upon my flesh imagine just how this feels
Sieh die Narben auf meinem Fleisch, stell dir vor, wie sich das anfühlt
See I really used to smoke but now its not to take pills
Sieh, ich habe früher wirklich geraucht, aber jetzt nicht mehr, um Pillen zu nehmen
Cause I done been through withdrawals n I can't do it again
Denn ich habe Entzüge durchgemacht und ich kann das nicht nochmal tun
Now when you looking deep inside is fake is it real?
Wenn du jetzt tief hineinschaust, ist es falsch, ist es echt?
Are you caught up in the hype getting lost in the thrill?
Bist du vom Hype mitgerissen, verlierst dich im Rausch?
Are you living in a moment can you say that you've lived?
Lebst du im Moment, kannst du sagen, dass du gelebt hast?
You ask me whats my life like let me show you a glimpse.
Du fragst mich, wie mein Leben ist, lass mich dir einen Einblick gewähren.
Got lawyer fees doctor bills n I'm tryna pay rent
Hab Anwaltskosten, Arztrechnungen und versuche, die Miete zu zahlen
May be writing this song now but thats just so I can vent
Schreibe vielleicht gerade diesen Song, aber das nur, um Dampf abzulassen
Chain smoking through an ounce trying to stave off the stress
Kettenrauche eine Unze durch, versuche den Stress abzuwehren
What the fuck am I gone do now don't know what to do next
Was zum Teufel soll ich jetzt tun, weiß nicht, was als Nächstes kommt
Feeling lost like I'm drowning got this noose round my neck
Fühle mich verloren, als würde ich ertrinken, hab diese Schlinge um meinen Hals
Feel the pressure of my choices calculating my steps
Fühle den Druck meiner Entscheidungen, kalkuliere meine Schritte
Got more to lose than to gain if the shot miss the net
Hab mehr zu verlieren als zu gewinnen, wenn der Schuss das Netz verfehlt
Life is just like a house a cards could come down in a breath
Das Leben ist wie ein Kartenhaus, kann mit einem Atemzug zusammenfallen
I've cheated death two times the third it took me a minute
Ich bin dem Tod zweimal von der Schippe gesprungen, beim dritten Mal hat es eine Minute gedauert
Yeezy bit the steering wheel I had a head on collision
Yeezy biss ins Lenkrad, ich hatte einen Frontalzusammenstoß
Since I cheated death life turned n gave me some lemons
Seit ich dem Tod entkommen bin, hat sich das Leben gewendet und mir Zitronen gegeben
Thats cliche I know but thats without getting specific
Das ist klischeehaft, ich weiß, aber das, ohne ins Detail zu gehen
Overcame opposition obstacles to this mission
Widerstände überwunden, Hindernisse für diese Mission
War ready scars prove that I been in the trenches
Kriegsbereit, Narben beweisen, dass ich in den Schützengräben war
Getting green photosynthesis benjamins for these sentences
Grünes bekommen, Photosynthese, Benjamins für diese Sätze
Giving this game out freely so you know just what the business is
Dieses Spiel umsonst weitergeben, damit du genau weißt, wie das Geschäft läuft
Now you can look me in my eyes n see my struggle is real
Jetzt kannst du mir in die Augen schauen und sehen, mein Kampf ist echt
See the scars upon my flesh imagine just how this feels
Sieh die Narben auf meinem Fleisch, stell dir vor, wie sich das anfühlt
See I really used to smoke but now its not to take pills
Sieh, ich habe früher wirklich geraucht, aber jetzt nicht mehr, um Pillen zu nehmen
Cause I done been through withdrawals n I can't do it again
Denn ich habe Entzüge durchgemacht und ich kann das nicht nochmal tun
Now when you looking deep inside is fake is it real?
Wenn du jetzt tief hineinschaust, ist es falsch, ist es echt?
Are you caught up in the hype getting lost in the thrill?
Bist du vom Hype mitgerissen, verlierst dich im Rausch?
Are you living in a moment can you say that you've lived?
Lebst du im Moment, kannst du sagen, dass du gelebt hast?
You ask me what its all about n I could say this.
Du fragst mich, worum es geht, und ich könnte das sagen.
It aint about chasing women... n money cannot fix
Es geht nicht darum, Frauen hinterherzujagen... und Geld kann nicht reparieren
The inner problems in soul what you hide in your chest
Die inneren Probleme in der Seele, was du in deiner Brust verbirgst
You fighting demons every weekend wit the sins of the flesh
Du kämpfst jedes Wochenende gegen Dämonen mit den Sünden des Fleisches
On the gram wit some grams blue hunnids to flex
Auf Instagram mit einigen Gramm, blauen Hundertern zum Angeben
Money solves a whole lot but it cannot buy respect
Geld löst eine Menge, aber es kann keinen Respekt kaufen
Aint no future in yo fronting if yo buttons get pressed
Es gibt keine Zukunft in deinem Prahlen, wenn deine Knöpfe gedrückt werden
You gone die for anything if you won't stand for self
Du wirst für alles sterben, wenn du nicht für dich selbst einstehst
You better make wiser choices fore you need to seek help
Du solltest klügere Entscheidungen treffen, bevor du Hilfe suchen musst
Remain humble in this jungle the snakes n tigers gone hunt you
Bleib bescheiden in diesem Dschungel, die Schlangen und Tiger werden dich jagen
Its never bout what you going through
Es geht nie darum, was du gerade durchmachst
Its always bout what you been through
Es geht immer darum, was du durchgemacht hast
Making it through the fire off purely will n desire
Es durchs Feuer schaffen, allein durch Willen und Verlangen
Getting it out the mud the American dream right...?
Es aus dem Dreck schaffen, der amerikanische Traum, richtig...?
Perfect n master your hustle its always mind over muscle
Perfektioniere und meistere deinen Hustle, es ist immer Geist über Muskeln
Theres no joy without the struggle idle hands can bring trouble
Es gibt keine Freude ohne den Kampf, untätige Hände können Ärger bringen
You lose it get it back double making something from nothing
Du verlierst es, hol es dir doppelt zurück, etwas aus nichts machen
Circle small like a huddle cause trust is thin like a bubble ya know
Kreis klein wie ein Huddle, denn Vertrauen ist dünn wie eine Seifenblase, weißt du
Now you can look me in my eyes n see my struggle is real
Jetzt kannst du mir in die Augen schauen und sehen, mein Kampf ist echt
See the scars upon my flesh imagine just how this feels
Sieh die Narben auf meinem Fleisch, stell dir vor, wie sich das anfühlt
See I really used to smoke but now its not to take pills
Sieh, ich habe früher wirklich geraucht, aber jetzt nicht mehr, um Pillen zu nehmen
Cause I done been through withdrawals n I can't do it again
Denn ich habe Entzüge durchgemacht und ich kann das nicht nochmal tun
Now when you looking deep inside is fake is it real?
Wenn du jetzt tief hineinschaust, ist es falsch, ist es echt?
Are you caught up in the hype getting lost in the thrill?
Bist du vom Hype mitgerissen, verlierst dich im Rausch?
Are you living in a moment can you say that you've lived?
Lebst du im Moment, kannst du sagen, dass du gelebt hast?
You ask me whats my life like let me show you a glimpse.
Du fragst mich, wie mein Leben ist, lass mich dir einen Einblick gewähren.
You can look me in my eyes n see my struggle is real
Du kannst mir in die Augen schauen und sehen, mein Kampf ist echt
See the scars upon my flesh imagine just how this feels
Sieh die Narben auf meinem Fleisch, stell dir vor, wie sich das anfühlt
See I really used to smoke but now its not to take pills
Sieh, ich habe früher wirklich geraucht, aber jetzt nicht mehr, um Pillen zu nehmen
Cause I done been through withdrawals n I can't do it again
Denn ich habe Entzüge durchgemacht und ich kann das nicht nochmal tun
Now when you looking deep inside is fake is it real?
Wenn du jetzt tief hineinschaust, ist es falsch, ist es echt?
Are you caught up in the hype getting lost in the thrill?
Bist du vom Hype mitgerissen, verlierst dich im Rausch?
Are you living in a moment can you say that you've lived?
Lebst du im Moment, kannst du sagen, dass du gelebt hast?
You ask me whats my life like let me show you a glimpse.
Du fragst mich, wie mein Leben ist, lass mich dir einen Einblick gewähren.






Attention! Feel free to leave feedback.