Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Life Like
Wie das Leben so ist
Look
me
in
my
eyes
n
see
my
struggle
is
real
Schau
mir
in
die
Augen
und
sieh,
mein
Kampf
ist
echt
See
the
scars
upon
my
flesh
imagine
just
how
that
feels
Sieh
die
Narben
auf
meinem
Fleisch,
stell
dir
vor,
wie
sich
das
anfühlt
See
I
really
used
to
smoke
but
now
its
not
to
take
pills
Sieh,
ich
habe
früher
wirklich
geraucht,
aber
jetzt
nicht
mehr,
um
Pillen
zu
nehmen
Cause
I
done
been
through
withdrawals
n
i
can't
do
it
again
Denn
ich
habe
Entzüge
durchgemacht
und
ich
kann
das
nicht
nochmal
tun
I
had
some
people
who
fucked
wit
me
they
was
more
than
just
piers
Ich
hatte
Leute,
die
mit
mir
abhingen,
sie
waren
mehr
als
nur
Kumpels
We
was
brothers
without
blood
this
was
deeper
than
skin
Wir
waren
Brüder
ohne
Blut,
das
ging
tiefer
als
die
Haut
If
I
eat
then
you
eat
n
thats
just
how
we
lived
Wenn
ich
esse,
isst
du
auch,
und
genau
so
haben
wir
gelebt
Late
nights
wit
no
sleep
cause
that
grind
was
severe
Lange
Nächte
ohne
Schlaf,
denn
der
Grind
war
hart
Doing
work.
in
the
stu...
when
we
didn't
have
no
roof
Arbeiteten
im
Studio...
als
wir
kein
Dach
über
dem
Kopf
hatten
Steady
scheming
on
a
dollar
tryna
make
this
thing
move
Ständig
auf
einen
Dollar
aus,
versuchten,
die
Sache
ins
Rollen
zu
bringen
When
we
was
broke
n
we's
hungry
you
remember
that
shit?
Als
wir
pleite
und
hungrig
waren,
erinnerst
du
dich
an
den
Scheiß?
Well
get
the
pieces
to
this
puzzle
then
well
make
it
make
sense
Nun,
wir
kriegen
die
Teile
dieses
Puzzles
zusammen,
dann
wird
es
Sinn
ergeben
It
was
all
about
the
hustle
n
our
dreams
to
get
rich
Es
ging
nur
ums
Hustlen
und
unsere
Träume,
reich
zu
werden
Beat
the
odds
every
time
make
it
look
like
a
cinch
Den
Widrigkeiten
jedes
Mal
trotzen,
es
kinderleicht
aussehen
lassen
Master
the
music
n
the
business
independent
from
rip
Die
Musik
und
das
Geschäft
meistern,
unabhängig
von
Abzocke
Before
them
niggas
thought
that
was
cool
we
was
doing
that
shit
Bevor
diese
Niggas
dachten,
das
sei
cool,
haben
wir
diesen
Scheiß
schon
gemacht
We
was
on
the
road
like
uber
or
maybe
lyft
Wir
waren
auf
der
Straße
wie
Uber
oder
vielleicht
Lyft
Winter
summer
spring
or
fall
drop
a
tape
take
a
trip
Winter,
Sommer,
Frühling
oder
Herbst,
ein
Tape
rausbringen,
eine
Reise
machen
We
made
a
wave
n
a
lane
didn't
follow
no
trends
Wir
haben
eine
Welle
und
eine
Spur
geschaffen,
keinen
Trends
gefolgt
Put
in
blood
sweat
n
tears
put
a
glass
in
the
air
Blut,
Schweiß
und
Tränen
investiert,
ein
Glas
in
die
Luft
gehoben
Now
you
can
look
me
in
my
eyes
n
see
my
struggle
is
real
Jetzt
kannst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
sehen,
mein
Kampf
ist
echt
See
the
scars
upon
my
flesh
imagine
just
how
this
feels
Sieh
die
Narben
auf
meinem
Fleisch,
stell
dir
vor,
wie
sich
das
anfühlt
See
I
really
used
to
smoke
but
now
its
not
to
take
pills
Sieh,
ich
habe
früher
wirklich
geraucht,
aber
jetzt
nicht
mehr,
um
Pillen
zu
nehmen
Cause
I
done
been
through
withdrawals
n
I
can't
do
it
again
Denn
ich
habe
Entzüge
durchgemacht
und
ich
kann
das
nicht
nochmal
tun
Now
when
you
looking
deep
inside
is
fake
is
it
real?
Wenn
du
jetzt
tief
hineinschaust,
ist
es
falsch,
ist
es
echt?
Are
you
caught
up
in
the
hype
getting
lost
in
the
thrill?
Bist
du
vom
Hype
mitgerissen,
verlierst
dich
im
Rausch?
Are
you
living
in
a
moment
can
you
say
that
you've
lived?
Lebst
du
im
Moment,
kannst
du
sagen,
dass
du
gelebt
hast?
You
ask
me
whats
my
life
like
let
me
show
you
a
glimpse.
Du
fragst
mich,
wie
mein
Leben
ist,
lass
mich
dir
einen
Einblick
gewähren.
Got
lawyer
fees
doctor
bills
n
I'm
tryna
pay
rent
Hab
Anwaltskosten,
Arztrechnungen
und
versuche,
die
Miete
zu
zahlen
May
be
writing
this
song
now
but
thats
just
so
I
can
vent
Schreibe
vielleicht
gerade
diesen
Song,
aber
das
nur,
um
Dampf
abzulassen
Chain
smoking
through
an
ounce
trying
to
stave
off
the
stress
Kettenrauche
eine
Unze
durch,
versuche
den
Stress
abzuwehren
What
the
fuck
am
I
gone
do
now
don't
know
what
to
do
next
Was
zum
Teufel
soll
ich
jetzt
tun,
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt
Feeling
lost
like
I'm
drowning
got
this
noose
round
my
neck
Fühle
mich
verloren,
als
würde
ich
ertrinken,
hab
diese
Schlinge
um
meinen
Hals
Feel
the
pressure
of
my
choices
calculating
my
steps
Fühle
den
Druck
meiner
Entscheidungen,
kalkuliere
meine
Schritte
Got
more
to
lose
than
to
gain
if
the
shot
miss
the
net
Hab
mehr
zu
verlieren
als
zu
gewinnen,
wenn
der
Schuss
das
Netz
verfehlt
Life
is
just
like
a
house
a
cards
could
come
down
in
a
breath
Das
Leben
ist
wie
ein
Kartenhaus,
kann
mit
einem
Atemzug
zusammenfallen
I've
cheated
death
two
times
the
third
it
took
me
a
minute
Ich
bin
dem
Tod
zweimal
von
der
Schippe
gesprungen,
beim
dritten
Mal
hat
es
eine
Minute
gedauert
Yeezy
bit
the
steering
wheel
I
had
a
head
on
collision
Yeezy
biss
ins
Lenkrad,
ich
hatte
einen
Frontalzusammenstoß
Since
I
cheated
death
life
turned
n
gave
me
some
lemons
Seit
ich
dem
Tod
entkommen
bin,
hat
sich
das
Leben
gewendet
und
mir
Zitronen
gegeben
Thats
cliche
I
know
but
thats
without
getting
specific
Das
ist
klischeehaft,
ich
weiß,
aber
das,
ohne
ins
Detail
zu
gehen
Overcame
opposition
obstacles
to
this
mission
Widerstände
überwunden,
Hindernisse
für
diese
Mission
War
ready
scars
prove
that
I
been
in
the
trenches
Kriegsbereit,
Narben
beweisen,
dass
ich
in
den
Schützengräben
war
Getting
green
photosynthesis
benjamins
for
these
sentences
Grünes
bekommen,
Photosynthese,
Benjamins
für
diese
Sätze
Giving
this
game
out
freely
so
you
know
just
what
the
business
is
Dieses
Spiel
umsonst
weitergeben,
damit
du
genau
weißt,
wie
das
Geschäft
läuft
Now
you
can
look
me
in
my
eyes
n
see
my
struggle
is
real
Jetzt
kannst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
sehen,
mein
Kampf
ist
echt
See
the
scars
upon
my
flesh
imagine
just
how
this
feels
Sieh
die
Narben
auf
meinem
Fleisch,
stell
dir
vor,
wie
sich
das
anfühlt
See
I
really
used
to
smoke
but
now
its
not
to
take
pills
Sieh,
ich
habe
früher
wirklich
geraucht,
aber
jetzt
nicht
mehr,
um
Pillen
zu
nehmen
Cause
I
done
been
through
withdrawals
n
I
can't
do
it
again
Denn
ich
habe
Entzüge
durchgemacht
und
ich
kann
das
nicht
nochmal
tun
Now
when
you
looking
deep
inside
is
fake
is
it
real?
Wenn
du
jetzt
tief
hineinschaust,
ist
es
falsch,
ist
es
echt?
Are
you
caught
up
in
the
hype
getting
lost
in
the
thrill?
Bist
du
vom
Hype
mitgerissen,
verlierst
dich
im
Rausch?
Are
you
living
in
a
moment
can
you
say
that
you've
lived?
Lebst
du
im
Moment,
kannst
du
sagen,
dass
du
gelebt
hast?
You
ask
me
what
its
all
about
n
I
could
say
this.
Du
fragst
mich,
worum
es
geht,
und
ich
könnte
das
sagen.
It
aint
about
chasing
women...
n
money
cannot
fix
Es
geht
nicht
darum,
Frauen
hinterherzujagen...
und
Geld
kann
nicht
reparieren
The
inner
problems
in
soul
what
you
hide
in
your
chest
Die
inneren
Probleme
in
der
Seele,
was
du
in
deiner
Brust
verbirgst
You
fighting
demons
every
weekend
wit
the
sins
of
the
flesh
Du
kämpfst
jedes
Wochenende
gegen
Dämonen
mit
den
Sünden
des
Fleisches
On
the
gram
wit
some
grams
blue
hunnids
to
flex
Auf
Instagram
mit
einigen
Gramm,
blauen
Hundertern
zum
Angeben
Money
solves
a
whole
lot
but
it
cannot
buy
respect
Geld
löst
eine
Menge,
aber
es
kann
keinen
Respekt
kaufen
Aint
no
future
in
yo
fronting
if
yo
buttons
get
pressed
Es
gibt
keine
Zukunft
in
deinem
Prahlen,
wenn
deine
Knöpfe
gedrückt
werden
You
gone
die
for
anything
if
you
won't
stand
for
self
Du
wirst
für
alles
sterben,
wenn
du
nicht
für
dich
selbst
einstehst
You
better
make
wiser
choices
fore
you
need
to
seek
help
Du
solltest
klügere
Entscheidungen
treffen,
bevor
du
Hilfe
suchen
musst
Remain
humble
in
this
jungle
the
snakes
n
tigers
gone
hunt
you
Bleib
bescheiden
in
diesem
Dschungel,
die
Schlangen
und
Tiger
werden
dich
jagen
Its
never
bout
what
you
going
through
Es
geht
nie
darum,
was
du
gerade
durchmachst
Its
always
bout
what
you
been
through
Es
geht
immer
darum,
was
du
durchgemacht
hast
Making
it
through
the
fire
off
purely
will
n
desire
Es
durchs
Feuer
schaffen,
allein
durch
Willen
und
Verlangen
Getting
it
out
the
mud
the
American
dream
right...?
Es
aus
dem
Dreck
schaffen,
der
amerikanische
Traum,
richtig...?
Perfect
n
master
your
hustle
its
always
mind
over
muscle
Perfektioniere
und
meistere
deinen
Hustle,
es
ist
immer
Geist
über
Muskeln
Theres
no
joy
without
the
struggle
idle
hands
can
bring
trouble
Es
gibt
keine
Freude
ohne
den
Kampf,
untätige
Hände
können
Ärger
bringen
You
lose
it
get
it
back
double
making
something
from
nothing
Du
verlierst
es,
hol
es
dir
doppelt
zurück,
etwas
aus
nichts
machen
Circle
small
like
a
huddle
cause
trust
is
thin
like
a
bubble
ya
know
Kreis
klein
wie
ein
Huddle,
denn
Vertrauen
ist
dünn
wie
eine
Seifenblase,
weißt
du
Now
you
can
look
me
in
my
eyes
n
see
my
struggle
is
real
Jetzt
kannst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
sehen,
mein
Kampf
ist
echt
See
the
scars
upon
my
flesh
imagine
just
how
this
feels
Sieh
die
Narben
auf
meinem
Fleisch,
stell
dir
vor,
wie
sich
das
anfühlt
See
I
really
used
to
smoke
but
now
its
not
to
take
pills
Sieh,
ich
habe
früher
wirklich
geraucht,
aber
jetzt
nicht
mehr,
um
Pillen
zu
nehmen
Cause
I
done
been
through
withdrawals
n
I
can't
do
it
again
Denn
ich
habe
Entzüge
durchgemacht
und
ich
kann
das
nicht
nochmal
tun
Now
when
you
looking
deep
inside
is
fake
is
it
real?
Wenn
du
jetzt
tief
hineinschaust,
ist
es
falsch,
ist
es
echt?
Are
you
caught
up
in
the
hype
getting
lost
in
the
thrill?
Bist
du
vom
Hype
mitgerissen,
verlierst
dich
im
Rausch?
Are
you
living
in
a
moment
can
you
say
that
you've
lived?
Lebst
du
im
Moment,
kannst
du
sagen,
dass
du
gelebt
hast?
You
ask
me
whats
my
life
like
let
me
show
you
a
glimpse.
Du
fragst
mich,
wie
mein
Leben
ist,
lass
mich
dir
einen
Einblick
gewähren.
You
can
look
me
in
my
eyes
n
see
my
struggle
is
real
Du
kannst
mir
in
die
Augen
schauen
und
sehen,
mein
Kampf
ist
echt
See
the
scars
upon
my
flesh
imagine
just
how
this
feels
Sieh
die
Narben
auf
meinem
Fleisch,
stell
dir
vor,
wie
sich
das
anfühlt
See
I
really
used
to
smoke
but
now
its
not
to
take
pills
Sieh,
ich
habe
früher
wirklich
geraucht,
aber
jetzt
nicht
mehr,
um
Pillen
zu
nehmen
Cause
I
done
been
through
withdrawals
n
I
can't
do
it
again
Denn
ich
habe
Entzüge
durchgemacht
und
ich
kann
das
nicht
nochmal
tun
Now
when
you
looking
deep
inside
is
fake
is
it
real?
Wenn
du
jetzt
tief
hineinschaust,
ist
es
falsch,
ist
es
echt?
Are
you
caught
up
in
the
hype
getting
lost
in
the
thrill?
Bist
du
vom
Hype
mitgerissen,
verlierst
dich
im
Rausch?
Are
you
living
in
a
moment
can
you
say
that
you've
lived?
Lebst
du
im
Moment,
kannst
du
sagen,
dass
du
gelebt
hast?
You
ask
me
whats
my
life
like
let
me
show
you
a
glimpse.
Du
fragst
mich,
wie
mein
Leben
ist,
lass
mich
dir
einen
Einblick
gewähren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.