Lyrics and translation Juse Ju - Claras Verhältnis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claras Verhältnis
Отношения с Кларой
Von
Anfang
an
bin
ich
total
überwältigt
С
самого
начала
я
полностью
ошеломлен
Von
deinem
Lana
Del
Rey-Blick
Твоим
взглядом,
как
у
Ланы
Дель
Рей
Als
du
mir
sagtest
dein
Name
ist
Clara
Когда
ты
сказала
мне,
что
тебя
зовут
Клара
Und
wir
haben
ganz
klar
ein
Verhältnis
И
у
нас
явно
отношения
Ich
geh'
ohne
dich
aus
Я
выхожу
без
тебя
Bin
alleine
im
Club
Один
в
клубе
Und
spüre
sofort
diesen
kalten
Entzug
И
сразу
чувствую
эту
холодную
ломку
Messages
fliegen
durchs
Handynetz
Сообщения
летят
по
сети
"Clara,
ich
brauche
dich,
in
welcher
Kneipe
bist
du?"
"Клара,
ты
мне
нужна,
в
каком
баре
ты?"
Doch
ab
und
zu,
laberst
du
scheiße
Но
иногда
ты
несешь
чушь
Von
wegen
du
könntest
Gedankenlesen
(Was?)
Что-то
вроде
того,
что
ты
можешь
читать
мысли
(Что?)
Für
mich
ist
das
esoterischer
Quatsch
Для
меня
это
эзотерическая
ерунда
Aber
du
meinst
es
ernst,
ist
dir
anzusehen
(Was?)
Но
ты
говоришь
серьезно,
это
видно
(Что?)
Du
lässt
einfach
Mal
deinen
Freund
für
mich
sitzen
Ты
просто
бросаешь
своего
парня
ради
меня
Doch
Stimmungen
kippen
im
Handumdrehen
(Oh)
Но
настроение
меняется
в
мгновение
ока
(О)
Wische
die
Zweifel
bei
Seite
Стираю
сомнения
Ich
muss
dich
nicht
ganz
verstehn',
angenehm
Мне
не
нужно
тебя
полностью
понимать,
приятно
Jeder
Streit
geht
zu
weit
und
du
schlägst
auf
mich
ein
Каждая
ссора
заходит
слишком
далеко,
и
ты
набрасываешься
на
меня
Wir
zerbrechen
wie
Porzellan
(Ah)
Мы
разбиваемся,
как
фарфор
(А)
Und
dann
steht
mein
Kopf
in
Flammen
(Ah)
И
тогда
моя
голова
в
огне
(А)
So
wie
Notre-Dame
Как
Нотр-Дам
Aber
würd'
ich
dir
wieder
begegnen
Но
если
бы
я
снова
встретил
тебя
Nach
all
diesem
Streit
und
nach
all
diesen
Jahren
(Dann)
После
всех
этих
ссор
и
после
всех
этих
лет
(Тогда)
Würde
ich
sofort
wieder
mit
dir
schlafen
(Wenn
ich
könnte)
Я
бы
сразу
же
снова
переспал
с
тобой
(Если
бы
мог)
Gib
mir
noch
einmal
den
Kopffick
(Hitman)
Дай
мне
еще
раз
этот
мозговой
штурм
(Хитмэн)
Unsere
Beziehung
ist
toxisch
(Britney)
Наши
отношения
токсичны
(Бритни)
Ein
ewiges
Ringen,
es
geht
um's
gewinnen
Вечная
борьба,
дело
в
победе
Und
wer
von
uns
beiden
der
Boss
ist
И
кто
из
нас
главный
Gib
mir
noch
einmal
den
Kopffick
(Hitman)
Дай
мне
еще
раз
этот
мозговой
штурм
(Хитмэн)
Unsere
Beziehung
ist
toxisch
(Britney)
Наши
отношения
токсичны
(Бритни)
Erst
Körperkontakt,
dann
stößt
du
mich
ab
Сначала
телесный
контакт,
потом
ты
отталкиваешь
меня
Wir
beide
alleine
im
Moshpit
Мы
вдвоем
одни
в
мошпите
So
now
I'm
crazy,
'cause
I
don't
love
you,
right?
Is
that
the
point?
Теперь
я
схожу
с
ума,
потому
что
я
не
люблю
тебя,
верно?
В
этом
суть?
No!
You're
wrong!
Нет!
Ты
не
права!
You're
not
crazy
and
you
do
love
me
Ты
не
сумасшедшая,
и
ты
действительно
любишь
меня
That's
the
point
В
этом
суть
But
I
don't.
I
hate
you
Но
я
нет.
Я
ненавижу
тебя
Clara
geht
mit
andern'
Jungs
ins
Bett
(Hä?)
Клара
спит
с
другими
парнями
(Что?)
Ist
wohl
ein
Kunstprojekt
(Was
auch?)
Наверное,
это
арт-проект
(Что
еще?)
Oder
die
Quittung
für
meinen
verweigerten
Grundrespekt
(Shit)
Или
расплата
за
мое
отказанное
элементарное
уважение
(Черт)
Warum
bluten
denn
jetzt
meinen
Knöchel?
(Warum?)
Почему
у
меня
кровоточат
костяшки?
(Почему?)
Ach,
Ich
hatte
ja
in
die
Wand
geschlagen
(Achja)
Ах,
я
же
ударил
по
стене
(Ах
да)
Hatte
ich
beinahe
vergessen
(Stimmt)
Чуть
не
забыл
(Точно)
Rufst
du
mir
bitte
den
Krankenwagen?
(Ohh)
Вызовешь
мне
скорую?
(О)
Sag
mal,
spürst
du
nicht
auch
dieses
Brennen
(Spürst
du?)
Скажи,
ты
не
чувствуешь
это
жжение?
(Чувствуешь?)
Das
Drücken
und
Kribbeln
entlang
der
Adern?
Это
давление
и
покалывание
по
венам?
Jaja,
wir
sollten
uns
trennen
(Okay)
Да-да,
нам
стоит
расстаться
(Хорошо)
Doch
ich
lieb'
das
Gefühl
an
die
Wand
zu
fahr'n
(Dönn)
Но
мне
нравится
чувство
врезаться
в
стену
(Бам)
Teenagerfeelings
wie
Clearasil
(Oh)
Подростковые
чувства,
как
Клирасил
(О)
Ich
möchte
dich
leider
therapiern'
(No)
Я,
к
сожалению,
хочу
тебя
вылечить
(Нет)
Du
machst
mich
kaputt
Ты
разрушаешь
меня
Ich
mach
dich
kaputt
Я
разрушаю
тебя
Ich
finde
das
klingt
wie
ein
fairer
Deal
(Deal)
Мне
кажется,
это
звучит
как
честная
сделка
(Сделка)
Ist
es
dann
einmal
vorbei
Когда
все
закончится
Halten
beide
den
Schuldschein
bereit
(Aha)
Оба
будут
держать
долговую
расписку
наготове
(Ага)
Aber
keiner
ist
Schuld
an
uns
zwei
(No)
Но
никто
не
виноват
в
нас
двоих
(Нет)
Nur
Verlangen
und
Hilflosigkeit
(Yeah)
Только
желание
и
беспомощность
(Да)
Tausend
Teile
Тысяча
осколков
Dry
your
eyes
Высуши
слезы
Ich
will
dich
noch
immer
zurück
(Shit)
Я
все
еще
хочу
тебя
вернуть
(Черт)
Was
bin
ich
nur
für
ein
Haufen
Scheiße?
Что
я
за
кусок
дерьма?
This
is
it,
this
is
perfect!
This
is
just
what
you
wanted,
isn't
it?
Вот
оно,
это
идеально!
Это
именно
то,
чего
ты
хотела,
не
так
ли?
What
is
wrong
with
it?
Что
с
этим
не
так?
You
want
me
to
get
crazy
Ты
хочешь,
чтобы
я
сошел
с
ума
So
you
can
remind
me
of
how
crazy
I
got
Чтобы
ты
могла
напомнить
мне,
как
я
сходил
с
ума
When
you
make
me
apologize
to
you.
I–
Когда
ты
заставляешь
меня
извиняться
перед
тобой.
Я–
Gib
mir
noch
einmal
den
Kopffick
(Hitman)
Дай
мне
еще
раз
этот
мозговой
штурм
(Хитмэн)
Unsere
Beziehung
ist
toxisch
(Britney)
Наши
отношения
токсичны
(Бритни)
Ein
ewiges
Ringen,
es
geht
um's
gewinnen
Вечная
борьба,
дело
в
победе
Und
wer
von
uns
beiden
der
Boss
ist
И
кто
из
нас
главный
Gib
mir
noch
einmal
den
Kopffick
(Hitman)
Дай
мне
еще
раз
этот
мозговой
штурм
(Хитмэн)
Unsere
Beziehung
ist
toxisch
(Britney)
Наши
отношения
токсичны
(Бритни)
Erst
Körperkontakt,
dann
stößt
du
mich
ab
Сначала
телесный
контакт,
потом
ты
отталкиваешь
меня
Wir
beide
alleine
im
Moshpit
Мы
вдвоем
одни
в
мошпите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.o.w. 牛, Juse Ju, Kuso Gvki
Attention! Feel free to leave feedback.