Juse Ju - Claras Verhältnis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juse Ju - Claras Verhältnis




Claras Verhältnis
Отношения с Кларой
Yeah
Да
Von Anfang an bin ich total überwältigt
С самого начала я полностью ошеломлен
Von deinem Lana Del Rey-Blick
Твоим взглядом, как у Ланы Дель Рей
Als du mir sagtest dein Name ist Clara
Когда ты сказала мне, что тебя зовут Клара
Und wir haben ganz klar ein Verhältnis
И у нас явно отношения
Ich geh' ohne dich aus
Я выхожу без тебя
Bin alleine im Club
Один в клубе
Und spüre sofort diesen kalten Entzug
И сразу чувствую эту холодную ломку
Messages fliegen durchs Handynetz
Сообщения летят по сети
"Clara, ich brauche dich, in welcher Kneipe bist du?"
"Клара, ты мне нужна, в каком баре ты?"
Doch ab und zu, laberst du scheiße
Но иногда ты несешь чушь
Von wegen du könntest Gedankenlesen (Was?)
Что-то вроде того, что ты можешь читать мысли (Что?)
Für mich ist das esoterischer Quatsch
Для меня это эзотерическая ерунда
Aber du meinst es ernst, ist dir anzusehen (Was?)
Но ты говоришь серьезно, это видно (Что?)
Du lässt einfach Mal deinen Freund für mich sitzen
Ты просто бросаешь своего парня ради меня
Doch Stimmungen kippen im Handumdrehen (Oh)
Но настроение меняется в мгновение ока (О)
Wische die Zweifel bei Seite
Стираю сомнения
Ich muss dich nicht ganz verstehn', angenehm
Мне не нужно тебя полностью понимать, приятно
Jeder Streit geht zu weit und du schlägst auf mich ein
Каждая ссора заходит слишком далеко, и ты набрасываешься на меня
Wir zerbrechen wie Porzellan (Ah)
Мы разбиваемся, как фарфор (А)
Und dann steht mein Kopf in Flammen (Ah)
И тогда моя голова в огне (А)
So wie Notre-Dame
Как Нотр-Дам
Aber würd' ich dir wieder begegnen
Но если бы я снова встретил тебя
Nach all diesem Streit und nach all diesen Jahren (Dann)
После всех этих ссор и после всех этих лет (Тогда)
Würde ich sofort wieder mit dir schlafen (Wenn ich könnte)
Я бы сразу же снова переспал с тобой (Если бы мог)
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Дай мне еще раз этот мозговой штурм (Хитмэн)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Наши отношения токсичны (Бритни)
Ein ewiges Ringen, es geht um's gewinnen
Вечная борьба, дело в победе
Und wer von uns beiden der Boss ist
И кто из нас главный
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Дай мне еще раз этот мозговой штурм (Хитмэн)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Наши отношения токсичны (Бритни)
Erst Körperkontakt, dann stößt du mich ab
Сначала телесный контакт, потом ты отталкиваешь меня
Wir beide alleine im Moshpit
Мы вдвоем одни в мошпите
So now I'm crazy, 'cause I don't love you, right? Is that the point?
Теперь я схожу с ума, потому что я не люблю тебя, верно? В этом суть?
No! You're wrong!
Нет! Ты не права!
You're not crazy and you do love me
Ты не сумасшедшая, и ты действительно любишь меня
That's the point
В этом суть
But I don't. I hate you
Но я нет. Я ненавижу тебя
Clara geht mit andern' Jungs ins Bett (Hä?)
Клара спит с другими парнями (Что?)
Ist wohl ein Kunstprojekt (Was auch?)
Наверное, это арт-проект (Что еще?)
Oder die Quittung für meinen verweigerten Grundrespekt (Shit)
Или расплата за мое отказанное элементарное уважение (Черт)
Warum bluten denn jetzt meinen Knöchel? (Warum?)
Почему у меня кровоточат костяшки? (Почему?)
Ach, Ich hatte ja in die Wand geschlagen (Achja)
Ах, я же ударил по стене (Ах да)
Hatte ich beinahe vergessen (Stimmt)
Чуть не забыл (Точно)
Rufst du mir bitte den Krankenwagen? (Ohh)
Вызовешь мне скорую? (О)
Sag mal, spürst du nicht auch dieses Brennen (Spürst du?)
Скажи, ты не чувствуешь это жжение? (Чувствуешь?)
Das Drücken und Kribbeln entlang der Adern?
Это давление и покалывание по венам?
Jaja, wir sollten uns trennen (Okay)
Да-да, нам стоит расстаться (Хорошо)
Doch ich lieb' das Gefühl an die Wand zu fahr'n (Dönn)
Но мне нравится чувство врезаться в стену (Бам)
Teenagerfeelings wie Clearasil (Oh)
Подростковые чувства, как Клирасил (О)
Ich möchte dich leider therapiern' (No)
Я, к сожалению, хочу тебя вылечить (Нет)
Du machst mich kaputt
Ты разрушаешь меня
Ich mach dich kaputt
Я разрушаю тебя
Ich finde das klingt wie ein fairer Deal (Deal)
Мне кажется, это звучит как честная сделка (Сделка)
Ist es dann einmal vorbei
Когда все закончится
Halten beide den Schuldschein bereit (Aha)
Оба будут держать долговую расписку наготове (Ага)
Aber keiner ist Schuld an uns zwei (No)
Но никто не виноват в нас двоих (Нет)
Nur Verlangen und Hilflosigkeit (Yeah)
Только желание и беспомощность (Да)
Aus und vorbei
Конец
Tausend Teile
Тысяча осколков
Dry your eyes
Высуши слезы
Dauerschleife
На повторе
Ich will dich noch immer zurück (Shit)
Я все еще хочу тебя вернуть (Черт)
Was bin ich nur für ein Haufen Scheiße?
Что я за кусок дерьма?
This is it, this is perfect! This is just what you wanted, isn't it?
Вот оно, это идеально! Это именно то, чего ты хотела, не так ли?
What is wrong with it?
Что с этим не так?
You want me to get crazy
Ты хочешь, чтобы я сошел с ума
So you can remind me of how crazy I got
Чтобы ты могла напомнить мне, как я сходил с ума
When you make me apologize to you. I–
Когда ты заставляешь меня извиняться перед тобой. Я–
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Дай мне еще раз этот мозговой штурм (Хитмэн)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Наши отношения токсичны (Бритни)
Ein ewiges Ringen, es geht um's gewinnen
Вечная борьба, дело в победе
Und wer von uns beiden der Boss ist
И кто из нас главный
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Дай мне еще раз этот мозговой штурм (Хитмэн)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Наши отношения токсичны (Бритни)
Erst Körperkontakt, dann stößt du mich ab
Сначала телесный контакт, потом ты отталкиваешь меня
Wir beide alleine im Moshpit
Мы вдвоем одни в мошпите





Writer(s): C.o.w. 牛, Juse Ju, Kuso Gvki


Attention! Feel free to leave feedback.