Juse Ju - German Angst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juse Ju - German Angst




German Angst
Немецкий страх
Hallo, du bist Deutschland, du hast Angst vor dem Islam?
Привет, ты Германия, ты боишься ислама?
Ich hab′ Angst vorm Jugendwort des Jahres durch den Langenscheidt-Verlag
А я боюсь "Молодежного слова года" от издательства Langenscheidt.
YOLO, Brudi, läuft - du hast Angst vor den Pegida?
YOLO, братан, погнали - ты боишься ПЕГИДА?
Aber Angst zu haben fällt mir schwer vor dämlichen Verlierern
Но мне сложно бояться этих жалких неудачников.
Du hast Angst vor einem Anschlag? Ich Angst vor deiner Mama
Ты боишься теракта? А я боюсь твоей мамы,
Wenn sie Wind bekommt, was ich im Battle Samstag so gesagt hab'
Если она прознает, что я на баттле в субботу наговорил.
Du hast Angst, dass du versagt hast bei deiner Doktorarbeit?
Ты боишься, что провалил свою докторскую диссертацию?
Ich hab′ Angst, dass ich mein Geld nie seh' - Guttenberg, bezahl mal!
А я боюсь, что никогда не увижу своих денег - Гуттенберг, заплати!
Du hast Angst vor jungen Männern, die im U-Bahnhof rumhängen
Ты боишься молодых парней, которые тусуются в метро?
Ich hab' Angst vor dummen Pennern auf so CDU-Empfängen
А я боюсь тупых болванов на приемах ХДС.
"Es gibt keinen Grund sie ′nen Hurensohn zu nennen"
"Нет причин называть его сукиным сыном".
Du hast Angst um dein Erspartes? Ich hab′ Angst vor einem Haarschnitt
Ты боишься за свои сбережения? А я боюсь стрижки.
Und das Ganze für ein Lebenswerk im Glanze des Mercedes-Sterns
И все это ради наследия в сиянии звезды Мерседеса.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Sicher deinen Arbeitsplatz, Riester-Rente, Zahnersatz
Обеспечь свое рабочее место, пенсию Ристера, зубные протезы.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Impfung für Malaria, wenn wir dann mal nach Asien fahr'n
Прививка от малярии, когда мы поедем в Азию.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Junge, komm, sag du es mir, was hat dich bloß so ruiniert?
Ну же, скажи мне, что тебя так разрушило?
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Du hast Angst um deinen Job, deshalb Angst vor deinem Boss
Ты боишься потерять работу, поэтому боишься своего босса,
Denn er fickt dir deinen Kopf egal wie fleißig du auch bist!
Ведь он имеет твой мозг, как бы ты ни старался!
Mein Opa meinte immer: "Junge, scheiß′ ihm auf den Tisch!
Мой дед всегда говорил: "Парень, насри ему на стол!
Oder in die Schublade rein, soweit du das noch triffst
Или в ящик стола, если попадешь.
Dann stinkt sein ganzes Zimmer und er weiß nicht was es ist"
Тогда вся его комната будет вонять, а он не будет знать, что это такое".
Du hast Angst vor der Zukunft, deshalb bleibt es wie es ist
Ты боишься будущего, поэтому все остается как есть.
Du hast Angst was zu wagen, deshalb schaust du in Zahlen
Ты боишься рисковать, поэтому смотришь на цифры.
Ich hab' Angst, die deutschen Fernsehmacher wollen mich verarschen
А я боюсь, что немецкие телевизионщики хотят меня обмануть.
Du hast Angst vor den Griechen, denn du hältst sie für Diebe
Ты боишься греков, потому что считаешь их ворами.
Ich hab′ Angst, dass Rettungsgelder nur noch in die Banken fließen
А я боюсь, что деньги на спасение утекают только в банки.
Du hast Angst vorm Schwarzen Block, vor bösen Steinewerfern
Ты боишься "Черного блока", злых метателей камней.
Ich hab' Angst, dass ich mal einsam und alleine sterbe
А я боюсь, что однажды умру в одиночестве.
Und das Ganze für ein Lebenswerk im Glanze des Mercedes-Sterns
И все это ради наследия в сиянии звезды Мерседеса.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Sicher deinen Arbeitsplatz, Riester-Rente, Zahnersatz
Обеспечь свое рабочее место, пенсию Ристера, зубные протезы.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Impfung für Malaria, wenn wir dann mal nach Asien fahr′n
Прививка от малярии, когда мы поедем в Азию.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Junge, komm, sag du es mir, was hat dich bloß so ruiniert?
Ну же, скажи мне, что тебя так разрушило?
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Ohjojojo, Bitch, mach mal langsam, mach mal langsam
Ох-ох-ох, детка, полегче, полегче.
Du hast Angst vor Chemtrails, bist ein sogenannter Truther?
Ты боишься химиотрасс, ты, так сказать, "правдоруб"?
Hab mal lieber Angst vor der Schufa
Лучше бойся SCHUFA (немецкое бюро кредитных историй).
Du hast Angst vor Echsenmenschen, die hier alles kontrollier'n?
Ты боишься рептилоидов, которые здесь всем управляют?
Diese Angst hast du zurecht, weil sie existier'n
Этого страха ты боишься terecht, потому что они существуют.
Du hast Angst vor deinem Fett und dass Leute dich bewerten?
Ты боишься своего жира и того, что люди тебя осуждают?
Na, dann komm zu uns in′ Hip Hop, denn wir lieben dicke Ärsche
Тогда приходи к нам в хип-хоп, мы любим толстые задницы.
Du hast Angst, dass du nichts wert bist, weil du nicht Karriere schiebst
Ты боишься, что ты ничего не стоишь, потому что не делаешь карьеру?
Ich hab Angst nur vor Krawatten, Jimi Blue und Herdentrieb
А я боюсь только галстуков, Джими Блю и стадного инстинкта.
Du hast Angst, dass sie dich töten, weil du einfach zu viel weißt
Ты боишься, что тебя убьют, потому что ты слишком много знаешь?
Ich hab Angst, dass du dir glaubst, dass du echt so wichtig seist
А я боюсь, что ты веришь, будто ты действительно так важен.
Du hast Angst um deine Kinder, deshalb sperrst du sie jetzt ein
Ты боишься за своих детей, поэтому запираешь их?
Ich hab Angst, dass ich nie Kinder habe aber ich bin nie allein!
А я боюсь, что у меня никогда не будет детей, но я никогда не буду один!
Und das Ganze für ein Lebenswerk im Glanze des Mercedes-Sterns
И все это ради наследия в сиянии звезды Мерседеса.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Sicher deinen Arbeitsplatz, Riester-Rente, Zahnersatz
Обеспечь свое рабочее место, пенсию Ристера, зубные протезы.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Impfung für Malaria, wenn wir dann mal nach Asien fahr′n
Прививка от малярии, когда мы поедем в Азию.
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.
Junge, komm, sag du es mir, was hat dich bloß so ruiniert?
Ну же, скажи мне, что тебя так разрушило?
G-G-G-G-German Angst, G-G-G-G-German Angst
Н-Н-Н-Немецкий страх, Н-Н-Н-Немецкий страх.





Writer(s): Bustla, Tribes


Attention! Feel free to leave feedback.