Juse Ju, Fatoni, Edgar Waser & Jilet Ayse - Übertreib nicht deine Rolle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juse Ju, Fatoni, Edgar Waser & Jilet Ayse - Übertreib nicht deine Rolle




Übertreib nicht deine Rolle
Не переигрывай, дорогуша
Scheiß auf Rassismus, scheiß auf Rassismus, Jau
К черту расизм, к черту расизм, ага
Scheiß auf Rassismus
К черту расизм
Ich hasse alle Menschen gleich
Я ненавижу всех людей одинаково
Wenn ich Veggie bin, warum bin ich dann aus Fleisch?
Если я вегетарианец, почему я тогда из мяса?
So ein Scheiß, ich glaub ich muss was gerade rücken
Вот блин, кажется, мне нужно кое-что прояснить
In Videos sind Mädels immer hübsch und tragen Carrharrt-Mützen
В видео девчонки всегда красивые и носят кепки Carhartt
Ich sollte mal Prinz Pi fragen
Мне бы спросить у Принца Пи
Woher sie all die Teens haben
Откуда у них все эти тинейджерки
Die so enge Jeans tragen
Которые носят такие узкие джинсы
In den Videos, die sehen alle gleich aus
В клипах, они все на одно лицо
Ach was solls, scheiß drauf
Да ладно, к черту
Ich sag, jedem seins, Bro
Я говорю, каждому свое, бро
Fick deine Regeln, es gibt keine Regeln
К черту твои правила, правил нет
Ich ficke jetzt Rapper, ich fick keine Mädels
Я теперь трахаю рэперов, а не девчонок
Denn Larry hat immer gesagt: "Frauen ficken ist was für Schwuchteln"
Ведь Ларри всегда говорил: "Трахать баб - это для педиков"
In der Tat, sei einfach du selbst
По сути, будь собой
Es sei denn du bist uncool
Если ты не отстой
Dann wärs besser, wenn du dich die Zeit immer verstellst
Тогда лучше бы тебе все время притворяться
Ich bin unsicher und schnell
Я неуверенный и быстрый
Wirk ich dann arrogant?
Кажусь ли я тогда высокомерным?
Aber das bin ich überhaupt nicht
Но я совсем не такой
Sprich mal mit der Hand
Поговори с моей рукой, дорогуша
Mr. Officer, übertreib nicht deine Rolle
Господин офицер, не переигрывай, дорогуша
Major A&R, übertreib nicht deine Rolle
Майор A&R, не переигрывай, дорогуша
Obama NSA, übertreib nicht deine Rolle
Обама АНБ, не переигрывай, дорогуша
Alter, komm mal klar
Чувак, возьми себя в руки
Ich habs gesagt, übertreib nicht deine Rolle
Я же сказал, не переигрывай, дорогуша
Mr. Officer, übertreib nicht deine Rolle
Господин офицер, не переигрывай, дорогуша
Major A&R, übertreib nicht deine Rolle
Майор A&R, не переигрывай, дорогуша
Obama NSA, übertreib nicht deine Rolle
Обама АНБ, не переигрывай, дорогуша
Alter, komm mal klar
Чувак, возьми себя в руки
Ich habs gesagt, übertreib nicht deine Rolle
Я же сказал, не переигрывай, дорогуша
Jo, alle Menschen sind gleich
Йоу, все люди равны
Heißt: alle Menschen sind mir gleich gleich
Значит: все люди мне одинаково безразличны
Junge, dein Style ist designbar
Парень, твой стиль можно заказать
Mein Style, mein Style ist cool wie die Eiszeit
Мой стиль, мой стиль крут, как ледниковый период
Und macht Drive-by auf deinen Style
И делает драйв-бай по твоему стилю
Fatoni im Haus wie die innere Klinke der Türe
Fatoni в доме, как внутренняя дверная ручка
Ich interessiere mich nur für Dinge für die ich mich interessiere
Меня интересуют только вещи, которые меня интересуют
Gib mir den Pulitzer-Preis
Дай мне Пулитцеровскую премию
Ich fordere dich freundlich auf die Fresse zu halten
Я вежливо прошу тебя заткнуться
ICE - Ruhebereich
ICE - зона отдыха
Gegen mich ist Bruce Willis ein erfolgreicher Mensch
На моем фоне Брюс Уиллис - успешный человек
Ja, ich trag ein Holzfällerhemd
Да, я ношу рубашку дровосека
Aber seh nicht wie ein Hipster aus
Но не выгляжу, как хипстер
Eher wie ne Mischung aus dem Dicken aus "Hör mal wer da hämmert"
Скорее, как смесь толстяка из "Один дома"
Und dem Gangsterboss aus Mickey Mouse
И главаря банды из Микки Мауса
Dicker Sack, dicker Bauch, Nikolaus
Толстый мешок, толстое брюхо, Санта Клаус
Alles allen andern in die Schuhe schieben - Fick dich auch
Сваливать все на других - пошел ты тоже
Langsam wirst du lästig
Ты начинаешь раздражать
Sprich mit dem Ellenbogen, die Hand ist zu beschäftigt
Говори с локтем, рука занята
Ich komm vorbei und bin hässlich
Я прихожу и я уродлив
Aber immer noch hübscher als du
Но все равно красивее тебя
Echt ich bin der Rap-Shit
Серьезно, я рэп-дерьмо
Mr. Officer, übertreib nicht deine Rolle
Господин офицер, не переигрывай, дорогуша
Major A&R, übertreib nicht deine Rolle
Майор A&R, не переигрывай, дорогуша
Obama NSA, übertreib nicht deine Rolle
Обама АНБ, не переигрывай, дорогуша
Alter, komm mal klar
Чувак, возьми себя в руки
Ich habs gesagt, übertreib nicht deine Rolle
Я же сказал, не переигрывай, дорогуша
Scheiß auf Gleichgültigkeit
К черту безразличие
Ich hab eine klare Meinung
У меня есть четкое мнение
Gleichgültigkeit geht mir am Arsch vorbei Punkt
Мне плевать на безразличие, точка
Ich lese nicht die Tageszeitung
Я не читаю ежедневную газету
Ich achte auf Lesefähigkeit bei meiner Sklavenhaltung
Я слежу за грамотностью своих рабов
Generation Kein Bock auf Politik
Поколение "Мне плевать на политику"
Das Internet war für euch Neuland
Интернет был для вас неизведанной территорией
Doch für uns gilt das nicht
Но это не относится к нам
Wir können recherchieren, aufklären und bewegen
Мы можем исследовать, просвещать и двигаться
Also gleich, erst schauen wir Epic-Fail-Compilations
Так что сначала мы посмотрим подборки эпичных фейлов
Alles nervt, ich sitz da vor meinem MacBook
Все бесит, я сижу перед своим MacBook
Und suche einen guten Reim in meinem Blackbook
И ищу хороший рифму в своем блокноте
Auf der aufgeschlagenen Seite ist kein guter Reim dabei
На открытой странице нет хорошей рифмы
Ich blätter zurück im Buch - Backbook
Я листаю книгу назад - Backbook
Ich bin eine Mischung aus Old-School-Vertreter und Rütli-Schüler
Я смесь олдскульного представителя и ученика Рютли
Das heißt ich war noch etwas später als die goldene Ära
Это значит, что я появился чуть позже золотой эры
Doch ich komm mit Straftätern nach Heidelberg einmarschiert
Но я вторгаюсь в Гейдельберг с преступниками
Und dieser Frederik Hahn wird bedroht von paar Schlägern
И этого Фредерика Хана угрожают избить какие-то отморозки
Denn Torch war mein Lehrer - Porsche carrera
Ведь Торч был моим учителем - Porsche Carrera
Mr. Officer, übertreib nicht deine Rolle
Господин офицер, не переигрывай, дорогуша
Major A&R, übertreib nicht deine Rolle
Майор A&R, не переигрывай, дорогуша
Obama NSA, übertreib nicht deine Rolle
Обама АНБ, не переигрывай, дорогуша
Alter, komm mal klar
Чувак, возьми себя в руки
Ich habs gesagt, übertreib nicht deine Rolle
Я же сказал, не переигрывай, дорогуша





Writer(s): Justus Huetter


Attention! Feel free to leave feedback.