Lyrics and translation Jussara Silveira - Essa Moça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
se
não
fosse
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало
Ela
me
disse
Он
сказал
мне,
Que
estava
apaixonada
por
mim
Что
влюблен
в
меня,
Daquele
jeito
de
dizer
Сказал
это
так,
Desconfiei
que
a
qualquer
momento
Что
я
заподозрила,
что
в
любой
момент
Poderia
ser
o
fim
Всё
может
закончиться.
Mas
me
deixei
levar
Но
я
позволила
себе
увлечься
E
fui
me
enamorar
И
влюбилась,
Sem
medo
de
andar
Не
боясь
парить
Até
que
um
belo
dia
Пока
в
один
прекрасный
день
Finda
a
poesia
Поэзия
не
закончилась,
O
que
foi
que
restou
Что
же
осталось?
O
meu
jeito
mais
vivo
Мою
самую
живую
часть,
Tende
ao
infinito
Стремящуюся
к
бесконечности,
Ela
roubou
de
mim
Он
украл
у
меня.
O
meu
jeito
mais
vivo
Мою
самую
живую
часть,
Tende
ao
infinito
Стремящуюся
к
бесконечности,
Ela
roubou
de
mim
Он
украл
у
меня.
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé,
deixei
ela
Я
вернулась
пешком,
оставив
его
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé,
deixei
ela
Я
вернулась
пешком,
оставив
его
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Como
se
não
fosse
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало
Ela
me
disse
Он
сказал
мне,
Que
estava
apaixonada
por
mim
Что
влюблен
в
меня,
Daquele
jeito
de
dizer
Сказал
это
так,
Desconfiei
que
a
qualquer
momento
Что
я
заподозрила,
что
в
любой
момент
Poderia
ser
o
fim
Всё
может
закончиться.
Mas
me
deixei
levar
Но
я
позволила
себе
увлечься
E
fui
me
enamorar
И
влюбилась,
Sem
medo
de
andar
Не
боясь
парить
Até
que
um
belo
dia
Пока
в
один
прекрасный
день
Finda
a
poesia
Поэзия
не
закончилась,
O
que
restou
de
mim
Что
осталось
от
меня?
O
meu
jeito
mais
vivo
Мою
самую
живую
часть,
Tende
ao
infinito
Стремящуюся
к
бесконечности,
Ela
roubou
de
mim
Он
украл
у
меня.
O
meu
jeito
mais
vivo
Мою
самую
живую
часть,
Tende
ao
infinito
Стремящуюся
к
бесконечности,
Ela
roubou
de
mim
Он
украл
у
меня.
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé
Я
вернулась
пешком,
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé
Я
вернулась
пешком,
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Essa
moça,
essa
moça
Этот
парень,
этот
парень
Essa
moça,
essa
moça
Этот
парень,
этот
парень
Essa
moça,
essa
moça
Этот
парень,
этот
парень
Essa
moça,
essa
moça
Этот
парень,
этот
парень
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé,
deixei
ela
Я
вернулась
пешком,
оставив
его
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Até
não
dá
pé
Даже
дна
не
достать,
Essa
mulher
Этот
мужчина...
Assim
vou
me
afogar
Так
я
и
утону.
Voltei
a
pé,
deixei
ela
Я
вернулась
пешком,
оставив
его
Seguir
pra
onde
quisesse
Идти,
куда
он
хочет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Jussara
date of release
29-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.