Lyrics and translation Jussi Björling - Nessun Dorma
Tu
pure,
o
Principessa,
Ты
тоже,
о,
Принцесса,
Nella
tua
fredda
stanza
В
твоей
холодной
комнате
Guardi
le
stelle
Глядишь
на
звёзды
Che
tremano
d'amore
e
di
speranza...
Что
дрожат
от
любви
и
надежды...
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me,
Но
моя
тайна
скрыта
во
мне,
Il
nome
mio
nessun
saprà!
Моего
имени
никто
не
узнает!
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò,
Нет,
нет,
на
твои
уста
я
его
прошепчу,
Quando
la
luce
splenderà!
Когда
засияет
свет!
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
il
silenzio
И
мой
поцелуй
растопит
молчание,
Che
ti
fa
mia.
Что
делает
тебя
моей.
Voci
di
donne
Голоса
женщин
Il
nome
suo
nessun
saprà...
Его
имени
никто
не
узнает...
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir!
И
мы
должны,
увы,
умереть,
умереть!
Il
principe
ignoto
Неизвестный
принц
Dilegua,
o
notte!
Tramontate,
stelle!
Ночь
прочь!
Звёзды
померкните!
Tramontate,
stelle!
All'alba
vincerò!
Померкните,
звезды!
С
рассветом
я
одержу
победу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graziano Facchini, Luis Georg Stuflesser, Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.