Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O helga natt
O heil'ge Nacht
O
helga
natt,
o
helga
stund
för
världen
O
heil'ge
Nacht,
o
heil'ge
Stund
für
die
Welt,
Då
Gudamänskan
till
jorden
steg
ned
Als
der
Gottmensch
zur
Erde
niederstieg,
För
att
försona
världens
brott
och
synder
Um
der
Welt
Schuld
und
Sünden
zu
sühnen,
För
oss
han
dödens
smärta
led
Für
uns
litt
er
des
Todes
Schmerz.
Och
hoppets
stråle
går
igenom
världen
Und
der
Strahl
der
Hoffnung
geht
durch
die
Welt,
Och
ljuset
skimrar
över
land
och
hav
Und
das
Licht
schimmert
über
Land
und
Meer.
Folk,
fall
nu
neder
Volk,
fallt
nun
nieder,
Och
hälsa
glatt
din
frihet
Und
grüße
froh
deine
Freiheit!
O
helga
natt
O
heil'ge
Nacht,
Du
frälsning
åt
oss
gav
Du
gabst
uns
Erlösung!
O
helga
natt
O
heil'ge
Nacht,
Du
frälsning
åt
oss
gav
Du
gabst
uns
Erlösung!
Ty
frälsar'n
krossat
våra
tunga
bojor
Denn
der
Erlöser
zerbrach
unsre
schweren
Fesseln,
Vår
jord
är
fri,
himlen
öppen
nu
är
Unsre
Erd'
ist
frei,
der
Himmel
ist
nun
offen.
Uti
din
slav
du
ser
en
älskad
broder
In
deinem
Sklaven
siehst
du
einen
geliebten
Bruder,
Och
se,
din
ovän
blir
dig
kär
Und
sieh,
dein
Feind
wird
dir
lieb.
Från
himlen
bragte
frälsaren
oss
friden
Vom
Himmel
brachte
der
Erlöser
uns
den
Frieden,
För
oss
han
nedsteg
i
sin
stilla
grav
Für
uns
stieg
er
hinab
in
sein
stilles
Grab.
Folk,
fall
nu
neder
Volk,
fallt
nun
nieder,
Och
hälsa
glatt
din
frihet
Und
grüße
froh
deine
Freiheit!
O
helga
natt
O
heil'ge
Nacht,
Du
frälsning
åt
oss
gav
Du
gabst
uns
Erlösung!
O
helga
natt
O
heil'ge
Nacht,
Du
frälsning
åt
oss
gav
Du
gabst
uns
Erlösung!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolphe Charles Adam, Augustinus Kock
Attention! Feel free to leave feedback.