Lyrics and translation Just His - Sell the Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sell the Soul
Продать душу
나는
랩
하곤
했지
거리
벤치에
앉아
Я
читал
рэп,
сидя
на
скамейке
на
улице,
그러다
예쁜
여자
지나갈
땐
damn
а
когда
мимо
проходила
красивая
девушка,
чёрт
возьми,
놓쳤지
박자
가서
말도
걸었었지
терял
ритм
и
пытался
заговорить
с
ней.
펜치를
맞았던
횟수를
내가
세고
있을
때까진
말야
Так
было
до
тех
пор,
пока
я
считал,
сколько
раз
получал
отказы.
야
난
관둘래
옆에
친구에게
말했지
Эй,
я
бросаю,
— сказал
я
другу
рядом.
뭘
말야?
라고
묻는
친구에게
답했지
«Что
бросаешь?»
— спросил
он.
이
벤치
말야
저기
저
년이
팔짱낀
선수가
«Всё
это,
— ответил
я,
— вот
та
красотка,
которая
обнимает
того
чувака,
왜
내가
아니고
저
새끼냔
말야
둘러
봐
почему
это
не
я,
а
он?
Оглянись
вокруг.»
누군
태어날
때
부터
왕인걸
Кто-то
рождается
королем.
걍
전
왕입니다
하면
돼
아빠가
왕이면
Если
твой
отец
король,
ты
просто
говоришь:
«Я
следующий
король».
근데
우린
그
왕이
되려고
싸우고
있다니
Но
мы
сражаемся
за
то,
чтобы
стать
этим
королем.
그럼
왕이
되면
대체
뭐가
남는
거야
И
что
останется,
когда
мы
им
станем?
몰라
가
결국
또
우리
답인
거지
Не
знаю,
в
итоге,
это
опять
наш
ответ.
인생은
왕과
악마
사이를
오가는
bullshit
Жизнь
— это
дерьмо,
метание
между
королем
и
дьяволом.
우리가
더
어렸을
땐
어른되면
Когда
мы
были
младше,
мы
знали,
что,
став
взрослыми,
거짓말도
악마도
늘
건
알고
있었는데
(damn)
мы
всегда
будем
сталкиваться
с
ложью
и
дьяволом.
(Чёрт)
니가
처음에
이
곳에
왔을
때
Когда
ты
впервые
пришла
сюда,
(이
곳에
왔을
때
이
곳에
왔을
때)
(сюда
пришла,
сюда
пришла)
니
눈빛은
빛난
걸
모두
기억해
все
помнят,
как
твои
глаза
сияли.
허나
너의
눈은
이제
악마
보다도
빨개
Но
теперь
твои
глаза
краснее,
чем
у
дьявола.
(보다도
빨개
보다도
빨개)
(краснее,
чем
у
дьявола,
краснее,
чем
у
дьявола)
사실
너도
모르겠지
너가
이걸
뭐
땜에
하는지
На
самом
деле,
ты
и
сама
не
знаешь,
зачем
ты
это
делаешь.
뭐
땜에
하는지
yeah
Зачем
ты
это
делаешь,
да.
Ya
bish
(ya
bish)
Эй,
сучка
(эй,
сучка)
Ya
bish
you
sell
the
soul
Эй,
сучка,
ты
продала
душу
(You
sell
the
soul)
(Ты
продала
душу)
허린
굽혀봤어도
хоть
и
гнули
спины,
없지
shoutout
to
my
mama
не
сломались,
спасибо
моей
маме
(Shoutout
to
my
mother
wo
yeah)
(Спасибо
моей
маме,
воу,
да)
We
got
brothers
У
нас
есть
братья,
Who
know
that
the
lord
knows
которые
знают,
что
Господь
знает.
Yes
the
lord
knows
yeah
Да,
Господь
знает,
да.
Hey
anthem's
keep
callin'
me
Эй,
гимны
продолжают
звать
меня,
근까
축배를
들었지
몇
백
Verse는
поэтому
я
поднимал
тосты
за
сотни
куплетов,
허나
하나도
릴리즈
못했지
но
ни
один
так
и
не
выпустил.
형들은
걍
좀
내라고
하지만
Братья
говорят,
чтобы
я
просто
выпустил
их,
My
concern
is
friends,
family
and
my
love
но
я
забочусь
о
друзьях,
семье
и
своей
любви.
(You
can
get
it
right
now)
(Ты
можешь
получить
это
прямо
сейчас)
I
rapping
for
the
reppin'
my
people
Я
читаю
рэп
за
своих
людей,
안
해
랩을
위한
랩은
근데
니
새끼들이
не
ради
самого
рэпа,
но
вы,
ублюдки,
계속
내
부모처럼
굴어
продолжаете
вести
себя,
как
мои
родители.
그럼
잘
들어
말해줄테니까
Тогда
слушайте
внимательно,
я
скажу
вам:
까고
엠창
I'm
better
than
all
of
y'all
к
чёрту
всё,
я
лучше
вас
всех.
Admit
that
I'm
the
greatest
to
debated
Признайте,
что
я
величайший,
с
кем
можно
спорить,
And
please
shut
the
fuck
about
쇼미더머니
и,
пожалуйста,
заткнитесь
насчёт
«Show
Me
the
Money».
It's
not
complicated
내가
걔네보다
낫지
advantage
Это
не
сложно,
я
лучше
их,
у
меня
преимущество.
Shoutout
to
내권,
수다쟁이
형,
일리닛
형
Спасибо
Нэ
Квону,
Болтуну-хёну,
Иллинит-хёну.
Yo
fuck
the
competition
К
чёрту
конкуренцию.
왕은
왕의
길
아님
안
걸어
(hell
nah)
Король
идёт
только
путем
короля
(черта
с
два).
너는
너고
나는
난데
나머지는
나머지
Ты
— это
ты,
я
— это
я,
а
остальные
— остальные.
난
대장급만
모셔
내가
대장이기
때문임
Я
собираю
только
боссов,
потому
что
я
сам
босс.
It's
simple
like
yes
mathmatic
Всё
просто,
как
математика.
And
I
spend
it
errthang
with
И
я
трачу
всё
с
Alexander
Kim
you
slaves
(not
king)
Александром
Кимом,
вы,
рабы
(не
короли).
이
게임이
체스면
우린
queens
Если
эта
игра
— шахматы,
то
мы
— королевы.
우린
왕까지
마음가짐
У
нас
настрой
королей.
넌
움직여라
한
칸씩
Ты
двигаешься
по
одной
клетке.
멜론
몇
위
했다고?
good
job
Какое
место
занял
в
Melon?
Молодец.
한
세
번만
더하길
Сделай
это
ещё
три
раза,
그럼
너도
다시
될
수가
тогда
ты
снова
сможешь
You
ran
out
of
souls
to
sell
У
тебя
закончились
души
на
продажу,
And
the
devil
is
alive
а
дьявол
жив.
니가
약을
파는
건
자윤데
Ты
продаешь
наркотики
— это
твоя
проблема,
내
약에
뭘
타
huh?
что
ты
подмешиваешь
в
мои
наркотики,
а?
니가
핵
있는
건
사실인데
핵은
쓰라고
У
тебя
есть
читы
— это
факт,
но
читы
созданы
не
для
того,
чтобы
их
использовать.
만드는
게
아니지
fuck
your
bullshit
К
чёрту
твою
хрень.
니넨
평생
우리
쪼다야
ha
Вы
всегда
будете
нашими
шестёрками,
ха.
(Aight
then
bounce)
(Ладно,
тогда
отвали).
니가
처음에
이
곳에
왔을
때
Когда
ты
впервые
пришла
сюда,
(이
곳에
왔을
때
이
곳에
왔을
때)
(сюда
пришла,
сюда
пришла)
니
눈빛은
빛난
걸
모두
기억해
все
помнят,
как
твои
глаза
сияли.
허나
너의
눈은
이제
악마
보다도
빨개
Но
теперь
твои
глаза
краснее,
чем
у
дьявола.
(보다도
빨개
보다도
빨개)
(краснее,
чем
у
дьявола,
краснее,
чем
у
дьявола)
사실
너도
모르겠지
너가
이걸
뭐
땜에
하는지
На
самом
деле,
ты
и
сама
не
знаешь,
зачем
ты
это
делаешь.
뭐
땜에
하는지
yeah
Зачем
ты
это
делаешь,
да.
Ya
bish
(ya
bish)
Эй,
сучка
(эй,
сучка)
Ya
bish
you
sell
the
soul
Эй,
сучка,
ты
продала
душу
(You
sell
the
soul)
(Ты
продала
душу)
허린
굽혀봤어도
хоть
и
гнули
спины,
없지
shoutout
to
my
mama
не
сломались,
спасибо
моей
маме
(Shoutout
to
my
mother
wo
yeah)
(Спасибо
моей
маме,
воу,
да)
We
got
brothers
У
нас
есть
братья,
Who
know
that
the
lord
knows
которые
знают,
что
Господь
знает.
Yes
the
lord
knows
yeah
Да,
Господь
знает,
да.
인생은
왕과
악마
사이를
오가는
bullshit
Жизнь
— это
дерьмо,
метание
между
королем
и
дьяволом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.