Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
to
write
about
my
sadness
but
I'm
slipping
and
I
feel
like
nobody
knows
Ich
will
nicht
über
meine
Traurigkeit
schreiben,
aber
ich
rutsche
ab
und
fühle
mich,
als
ob
es
niemand
bemerkt.
People
want
me
to
be
sane
cause
potential,
yet
I
feel
I'm
standing
here
all
on
my
own
Die
Leute
wollen,
dass
ich
vernünftig
bin,
wegen
meines
Potenzials,
aber
ich
fühle
mich,
als
stünde
ich
hier
ganz
allein.
Always
alone
Immer
allein.
Like
whoa
whoa
whoa
whoa
whoa
So
wie,
whoa
whoa
whoa
whoa
whoa.
Don't
try
to
tell
me
how
to
feel
no
more
more
more
more
more
Versuch
nicht
mehr,
mir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühlen
soll,
mehr
mehr
mehr
mehr
mehr.
Know
imma
keep
it
honest
what
I'm
feeling
Du
weißt,
ich
bleibe
ehrlich,
was
ich
fühle.
Bout
my
sadness
but
I'm
slipping
and
I
feel
like
nobody
knows
Über
meine
Traurigkeit,
aber
ich
rutsche
ab
und
fühle
mich,
als
ob
es
niemand
bemerkt.
People
want
me
to
be
sane
cause
potential,
yet
I
feel
I'm
standing
here
all
on
my
own
Die
Leute
wollen,
dass
ich
vernünftig
bin,
wegen
meines
Potenzials,
aber
ich
fühle
mich,
als
stünde
ich
hier
ganz
allein.
Always
alone
Immer
allein.
Like
whoa
whoa
whoa
whoa
whoa
So
wie,
whoa
whoa
whoa
whoa
whoa.
Don't
try
to
tell
me
how
to
feel
no
more
more
more
more
more
Versuch
nicht
mehr,
mir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühlen
soll,
mehr
mehr
mehr
mehr
mehr.
Know
imma
keep
it
honest
what
I'm
feeling
Du
weißt,
ich
bleibe
ehrlich,
was
ich
fühle.
Really
hate
myself
a
lot
Ich
hasse
mich
selbst
wirklich
sehr.
My
Pandora's
Box
really
need
a
key
and
lock
Meine
Büchse
der
Pandora
braucht
wirklich
einen
Schlüssel
und
ein
Schloss.
I'm
still
soft,
you
can't
really
turn
depression
off
Ich
bin
immer
noch
weich,
man
kann
Depressionen
nicht
einfach
abschalten.
I
don't
talk
to
the
family
cause
they
piss
me
off
Ich
rede
nicht
mit
der
Familie,
weil
sie
mich
aufregen.
I
want
to
grind
and
bury
feeling
if
I'm
taking
off
Ich
will
hart
arbeiten
und
Gefühle
begraben,
wenn
ich
durchstarte.
Be
so
busy
I
don't
see
the
time
that
past
as
lost
So
beschäftigt
sein,
dass
ich
die
vergangene
Zeit
nicht
als
verloren
ansehe.
If
love
will
find
me
when
I'm
ready,
should
I
feel
that
I've
lost
Wenn
die
Liebe
mich
findet,
wenn
ich
bereit
bin,
sollte
ich
dann
das
Gefühl
haben,
dass
ich
sie
verloren
habe?
It's
like
I
sacrifice
my
smile
for
all
the
things
that
I
want
Es
ist,
als
würde
ich
mein
Lächeln
für
all
die
Dinge
opfern,
die
ich
will.
And
I'm
tired
Und
ich
bin
müde.
Smiling
through
pain
hurts
the
most
when
you
can't
find
a
reason
to
smile
Durch
Schmerz
zu
lächeln,
tut
am
meisten
weh,
wenn
man
keinen
Grund
zum
Lächeln
findet.
Truth
is
I
still
want
to
die
and
what
used
to
be
inches,
I
move
closer
to
it
by
miles
Die
Wahrheit
ist,
ich
will
immer
noch
sterben,
und
was
früher
Zentimeter
waren,
rücke
ich
meilenweit
näher
heran.
It's
just
the
circumstances
to
the
life
you've
been
given
Es
sind
nur
die
Umstände
des
Lebens,
das
dir
gegeben
wurde.
If
everyone
could
they
would
change
Wenn
jeder
könnte,
würde
er
sich
ändern.
Finding
it
hard
to
believe
from
the
people
around
me
Ich
finde
es
schwer
zu
glauben,
von
den
Menschen
um
mich
herum,
When
they
hope
it
all
stays
the
same
wenn
sie
hoffen,
dass
alles
so
bleibt,
wie
es
ist.
If
I
can't
be
me,
then
can
I
really
bare
the
weight
of
when
they
call
me
Peace
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
sein
kann,
kann
ich
dann
wirklich
die
Last
ertragen,
wenn
sie
mich
Peace
nennen?
In
all
my
silence
that
I'm
suffering
internally
In
all
meiner
Stille,
dass
ich
innerlich
leide.
And
feeling
doomed
to
drown
within
it
all
eternally
Und
mich
dazu
verdammt
fühle,
ewig
darin
zu
ertrinken.
I
want
hope
Ich
will
Hoffnung.
I
want
those
days
where
the
rays
of
the
sun
break
through
all
of
the
clouds
Ich
will
diese
Tage,
an
denen
die
Sonnenstrahlen
durch
alle
Wolken
brechen.
I
want
the
strength
to
believe
in
my
mother
and
all
of
those
times
Ich
will
die
Kraft,
an
meine
Mutter
zu
glauben
und
an
all
die
Male,
She
says
I've
made
her
proud
an
denen
sie
sagt,
dass
ich
sie
stolz
gemacht
habe.
Want
to
believe
Ich
will
glauben.
Better
is
coming
and
all
of
my
work
will
not
rot
in
the
ground
Dass
etwas
Besseres
kommt
und
all
meine
Arbeit
nicht
im
Boden
verrottet.
If
I'm
on
my
way
out,
I'd
rather
die
knowing
my
heart
is
full
being
free
from
the
doubt
Wenn
ich
auf
dem
Weg
nach
draußen
bin,
sterbe
ich
lieber
mit
dem
Wissen,
dass
mein
Herz
voll
ist
und
frei
von
Zweifeln.
Lost
in
the
moment,
when
I
come
to
all
I
hear
is
the
ringing
of
all
of
the
shouts
Verloren
im
Moment,
wenn
ich
zu
mir
komme,
höre
ich
nur
das
Klingeln
all
der
Rufe.
I've
wanted
out,
all
of
these
years
cause
deep
down
it
just
doesn't
feel
like
it's
my
bout
Ich
wollte
raus,
all
die
Jahre,
weil
es
sich
tief
im
Inneren
einfach
nicht
so
anfühlt,
als
wäre
es
mein
Kampf.
Know
that
it'd
worry
the
people
around
me
if
I
let
these
habits
consume
me
again
Ich
weiß,
dass
es
die
Leute
um
mich
herum
beunruhigen
würde,
wenn
ich
zulasse,
dass
diese
Gewohnheiten
mich
wieder
verzehren.
That's
why
I
kept
quiet,
it'd
hurt
them
to
know
Deshalb
schwieg
ich,
es
würde
sie
verletzen,
zu
wissen,
That
those
feelings
continue
existing
and
win
dass
diese
Gefühle
weiterhin
existieren
und
gewinnen.
And
when
I
erupt,
I
end
up
losing
my
mind
Und
wenn
ich
ausbreche,
verliere
ich
am
Ende
den
Verstand.
Cutting
ties,
why
would
I
hold
them
back
Ich
breche
die
Verbindungen
ab,
warum
sollte
ich
sie
zurückhalten?
It's
probably
better
if
they
find
a
way
to
forget
about
me,
still
they
keep
coming
back
Es
ist
wahrscheinlich
besser,
wenn
sie
einen
Weg
finden,
mich
zu
vergessen,
aber
sie
kommen
immer
wieder
zurück.
That
feeling's
torture
Dieses
Gefühl
ist
Folter.
People
that
give
you
their
time
because
they're
seeing
traits
you
cannot
Menschen,
die
dir
ihre
Zeit
schenken,
weil
sie
Eigenschaften
sehen,
die
du
nicht
hast.
Like
it's
all
a
plot
Als
wäre
alles
ein
Komplott.
If
they
want
something
from
me,
I
can't
help
seeing
that
in
a
lot
Wenn
sie
etwas
von
mir
wollen,
kann
ich
nicht
anders,
als
das
in
vielem
zu
sehen.
I
know
they
want
better
Ich
weiß,
sie
wollen
etwas
Besseres.
Know
when
they
pray
for
my
happiness,
every
word
spoken
is
true
Ich
weiß,
wenn
sie
für
mein
Glück
beten,
ist
jedes
gesprochene
Wort
wahr.
I
need
them
to
notice
Ich
brauche
sie,
um
es
zu
bemerken.
Need
understanding
that
things
are
contorted
when
you're
feeling
blue
Ich
brauche
Verständnis,
dass
die
Dinge
verzerrt
sind,
wenn
man
sich
blau
fühlt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Hunt
Album
Blue 2
date of release
10-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.