Lyrics and translation JustaTee feat. Phuong Ly & Clean Bandit - TA LÀ (feat. Clean Bandit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TA LÀ (feat. Clean Bandit)
ТЫ (feat. Clean Bandit)
Lá
vẫn
còn
xanh
xanh
ở
trên
cây
Листья
всё
ещё
зеленеют
на
деревьях
Nắng
vẫn
còn
chen
ngang
qua
khóm
mây
Солнце
всё
ещё
пробивается
сквозь
облака
Trái
đất
còn
quay
quay
thật
hăng
say
Земля
всё
ещё
весело
вращается
Mà
nơi
đây
như
phố
không
người
Но
здесь,
словно
город
без
людей
Tháng
tháng
và
năm
năm
mờ
hơi
sương
Месяцы
и
годы
скрыты
туманом
Tiếng
hát
mình
mang
theo
về
muôn
phương
Мой
голос
разносится
по
всему
свету
Mong
cho
người
ta
trao
niềm
yêu
thương
Надеюсь,
люди
подарят
свою
любовь
Rồi
ngồi
buồn
tênh
ngắm
mặt
trời.
А
потом
грустно
сидеть,
любуясь
солнцем.
Ta
là
gió
vô
tư
lạc
loài
nhưng
ta
không
lạc
bước
Я
как
беззаботный
ветер,
одинокий,
но
не
сбившийся
с
пути
Ta
như
ánh
sao
sáng
li
ti
nhưng
ta
không
lẻ
loi,
yeah
Я
как
мерцающая
звезда,
крошечная,
но
не
одинокая,
да
Ta
đánh
thức
những
cơn
mê
trượt
dài
bên
kia
sa
mạc
cát
Я
пробуждаю
грёзы,
ускользающие
по
ту
сторону
песчаной
пустыни
Ta
nhẹ
đưa
bàn
tay,
Я
легко
поднимаю
руку,
Thay
lời
ca
mình
chắp
cánh
mà
bay,
Вместо
слов,
моя
песня
взлетает,
Luôn
và
ngay,
bay
bay
đi
khỏi
nơi
đâyyy
Всегда
и
сейчас,
улетает
прочь
отсюда
Ta
là
nắng
ấm
dưới
mưa
Я
как
тёплый
солнечный
свет
под
дождём
Tìm
1 lối
rẽ
vươn
xa
dấu
chân
xưa
Ищу
новый
путь,
уходящий
далеко
от
прежних
следов
Một
lần
ta
lung
linh
lên
đi
kệ
đời,
Один
раз
я
засияю,
пусть
мир
подождёт,
Vì
mai
lại
sáng
ngời
Ведь
завтра
снова
рассвет
Mang
theo
sức
sống
gió
mây
Несу
с
собой
жизненную
силу
ветра
и
облаков
Tô
thêm
sắc
thắm
những
cánh
hoa
lung
lay
Добавляю
ярких
красок
колеблющимся
лепесткам
1 lần
ta
lung
linh
lên
luôn
bầu
trời,
vì
mai
lại
sáng
ngời
Один
раз
я
засияю
во
всём
небе,
ведь
завтра
снова
рассвет
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир
Vẽ
lên
những
giấc
mơ
còn
tràn
đầy
Рисую
сны,
всё
ещё
полные
жизни
Chắp
cánh
những
chất
chứa
chưa
tung
bay
Даю
крылья
тому,
что
ещё
не
взлетело
Những
bứt
rứt
lớn
theo
mình
từng
ngày
Тревоги
растут
во
мне
с
каждым
днём
Chẳng
cần
ai
thấy,
mười
mấy
năm
đấy,
ta
đi
Никому
не
нужно
видеть,
все
эти
годы,
я
иду
Biến
những
thứ
khô
khan
thành
nồng
nàn
Превращаю
сухость
в
страсть
Biến
những
vết
thương
thành
nắng
chứa
chan
Превращаю
раны
в
сияющий
солнечный
свет
Biến
quá
khứ
tươi
vui
tựa
địa
đàng
Превращаю
прошлое
в
радостный
рай
Dù
ngày
mai
không
còn
ai,
dù
mình
không
còn
ai
Даже
если
завтра
никого
не
останется,
даже
если
меня
не
останется
Thà
là
gió
vô
tư
lạc
loài
nhưng
ta
không
lạc
bước
Лучше
быть
беззаботным
ветром,
одиноким,
но
не
сбившимся
с
пути
Thà
như
ánh
sao
sáng
li
ti
nhưng
ta
không
lẻ
loi
Лучше
быть
мерцающей
звездой,
крошечной,
но
не
одинокой
Ta
đánh
thức
những
cơn
mê
trượt
dài
bên
kia
sa
mạc
cát
Я
пробуждаю
грёзы,
ускользающие
по
ту
сторону
песчаной
пустыни
Ta
nhẹ
đưa
bàn
tay,
Я
легко
поднимаю
руку,
Thay
lời
ca
mình
chắp
cánh
mà
bay,
Вместо
слов,
моя
песня
взлетает,
Luôn
và
ngay,
bay
bay
đi
khỏi
đâyyy
Всегда
и
сейчас,
улетает
прочь
отсюда
Ta
là
nắng
ấm
dưới
mưa
Я
как
тёплый
солнечный
свет
под
дождём
Tìm
1 lối
rẽ
vươn
xa
dấu
chân
xưa
Ищу
новый
путь,
уходящий
далеко
от
прежних
следов
Một
lần
ta
lung
linh
lên
đi
kệ
đời,
Один
раз
я
засияю,
пусть
мир
подождёт,
Vì
mai
lại
sáng
ngời
Ведь
завтра
снова
рассвет
Mang
theo
sức
sống
gió
mây
Несу
с
собой
жизненную
силу
ветра
и
облаков
Tô
thêm
sắc
thắm
những
cánh
hoa
lung
lay
Добавляю
ярких
красок
колеблющимся
лепесткам
1 lần
ta
lung
linh
lên
luôn
bầu
trời,
vì
mai
lại
sáng
ngời
Один
раз
я
засияю
во
всём
небе,
ведь
завтра
снова
рассвет
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир
Open
your...
Открой
свой...
Your
mind
and
my
mind!!
Свой
разум
и
мой
разум!!
Open
your
eyes...
Открой
свои
глаза...
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир
Open
your
mind
Открой
свой
разум
Dù
là
niềm
mơ
em
ơi
hãy
cứ
mơ
Даже
если
это
мечта,
милая,
продолжай
мечтать
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Để
mình
còn
thấy
thế
giới
ấy
nên
thơ...
Чтобы
видеть,
как
поэтичен
этот
мир...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justatee, Nguyen Hai Phong
Attention! Feel free to leave feedback.