Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngọn Nến Trước Gió
Kerze im Wind
Ánh
sáng
đó
đã
tắt
Dieses
Licht
ist
erloschen
Và
anh
đã
không
thể
đủ
dũng
cảm
để
Und
ich
war
nicht
mutig
genug,
um
Một
lần
nữa
đưa
đôi
tay
giữ
em
lại
bên
mình
Noch
einmal
meine
Hände
auszustrecken
und
dich
an
meiner
Seite
zu
halten
Có
thể
giờ
đây
ở
một
nơi
nào
đó
rất
xa
Vielleicht
blickst
du
jetzt
von
irgendwo
sehr
weit
weg
Em
vẫn
đang
hướng
về
Immer
noch
hierher
Nơi
những
ánh
lửa
nhói
nhen
gợi
lên
Wo
flackernde
Flammen
aufleuchten
Những
hình
ảnh
của
những
xúc
cảm
mục
nát
Bilder
von
zerfallenen
Gefühlen
Thắp
lên
đôi
chút
Entzünde
ein
wenig
Ánh
sáng
nhạt
mờ
Schwaches,
blasses
Licht
Từng
giờ
từng
phút
Stunde
um
Stunde
Ai
đó
đợi
chờ
Jemand
wartet
Dẫn
lối
em
đi
qua
những
góc
tối
ấy
Führt
dich
durch
diese
dunklen
Ecken
Để
những
cơn
gió
lạnh
sẽ
không
cuốn
trôi
đêm
nay
Damit
der
kalte
Wind
diese
Nacht
nicht
davonweht
Ẩn
hiện
mập
mờ
chiếu
lên
bức
tường
Schemenhaft
erscheint
es
an
der
Wand
Khi
đôi
mắt
anh
nhìn
về
nơi
rất
xa
cuối
con
đường
Während
meine
Augen
zum
fernen
Ende
der
Straße
blicken
Mưa
gợi
lại
cảm
xúc
trong
những
câu
hát
Regen
weckt
Gefühle
in
den
Liedern
Xúc
cảm
dành
cho
em
Gefühle
für
dich
Những
giai
điệu
mục
nát
Zerfallene
Melodien
Anh
sẽ
hát
Ich
werde
singen
Dù
cho
đêm
nay
mây
phủ
kín
bầu
trời
Auch
wenn
Wolken
heute
Nacht
den
Himmel
bedecken
Dù
những
ngôi
sao
kia
không
thể
nói
đôi
lời
Auch
wenn
die
Sterne
dort
kein
Wort
sagen
können
Những
ước
nguyện
Die
Wünsche
Dưới
ánh
nến
những
nét
bút
nhạt
nhoà
bên
dòng
chữ
viết
Unter
dem
Kerzenlicht,
verblasste
Schriftzüge
neben
geschriebenen
Worten
Qua
đêm
nay
ánh
sáng
ấy
lụi
tàn
theo
gió
nhẹ
bay
Nach
dieser
Nacht
verblasst
dieses
Licht,
vom
leichten
Wind
davongetragen
Anh
sẽ
lại
chìm
vào
trong
giấc
mộng
lúc
nào
đâu
hay
Ich
werde
wieder
in
einen
Traum
versinken,
ohne
es
zu
wissen
Những
thứ
đã
qua
không
thể
lấy
lại
Was
vergangen
ist,
kann
man
nicht
zurückholen
Sống
mãi
với
quá
khứ
chính
anh
phải
nhìn
lại
Ewig
in
der
Vergangenheit
lebend,
muss
ich
selbst
zurückblicken
Lặng
nhìn
nhau
hai
ta
cố
gắng
gượng
cười
Schweigend
sehen
wir
uns
an,
versuchen
gequält
zu
lächeln
Đôi
môi
cố
nói
đôi
lời
Die
Lippen
versuchen,
ein
paar
Worte
zu
formen
Đoạn
đường
thật
dài
Der
Weg
ist
so
lang
Nhạt
nhoà
trong
không
gian
thật
buồn
cùng
tiếng
mưa
Verschwommen
in
einer
traurigen
Atmosphäre
mit
dem
Geräusch
des
Regens
Phút
chốc
anh
mới
hiểu
rằng
In
diesem
Moment
verstand
ich
erst
Là
khi
xa
anh
em
quá
đỗi
quan
trọng
và
Dass
du,
als
du
von
mir
fern
warst,
überaus
wichtig
warst
und
Chẳng
thể
thay
thế
chẳng
thể
đánh
mất
Nicht
zu
ersetzen,
nicht
zu
verlieren
Chẳng
thể
bước
tiếp
đi
Kann
nicht
weitergehen
Và
như
ánh
nến
không
thể
sáng
trong
màn
mưa
Und
wie
eine
Kerze
nicht
im
Regen
leuchten
kann
Lụi
tàn
đêm
nay
anh
không
nhìn
ra
bước
chân
em
đi
về
đâu
Verlöschend
heute
Nacht,
sehe
ich
nicht,
wohin
deine
Schritte
gehen
Thời
gian
chắc
chắn
không
trôi
ngược
1 lần
đâu
Die
Zeit
fließt
sicher
nicht
ein
einziges
Mal
zurück
Khi
em
đã
quên
từng
kỉ
niệm
ngọt
ngào
ấm
êm
Wenn
du
jede
süße,
warme
Erinnerung
vergessen
hast
Chỉ
vì
mưa
rơi,
ánh
nến
trong
màn
mưa
rơi
Nur
weil
es
regnet,
die
Kerze
im
Regen
fällt
Gió
muốn
giang
đôi
tay
ôm
em
thay
cho
những
hơi
ấm
Der
Wind
möchte
seine
Arme
ausbreiten,
dich
anstelle
der
Wärme
umarmen
Chỉ
còn
anh
thôi,
đứng
đó
mãi
chờ
em
thôi
Nur
ich
bin
noch
hier,
stehe
hier
und
warte
für
immer
auf
dich
Ngọn
nến
đó
anh
vẫn
giữ
nhưng
sao
giờ
đành
vụt
tắt
đi
Diese
Kerze
habe
ich
noch
gehalten,
doch
warum
musste
sie
jetzt
erlöschen?
Long
lanh
như
ngọn
nến
(Ah)
Funkelnd
wie
eine
Kerze
(Ah)
Em
là
người
mà
anh
ước
ao
sống
trọn
đến
Du
bist
diejenige,
mit
der
ich
mein
ganzes
Leben
verbringen
wollte
Nhắc
lại
bây
giờ
thì
còn
nghĩa
gì
đâu
Das
jetzt
zu
erwähnen,
was
bedeutet
das
schon
Vì
bây
giờ
cả
2 cũng
chẳng
là
gì
của
nhau
Denn
jetzt
sind
wir
beide
nichts
mehr
füreinander
Nhớ
lần
em
nói
yêu
anh
trong
bối
rối
Erinnere
mich,
als
du
verlegen
sagtest,
du
liebst
mich
Nhưng
không
ngờ
môi
kề
môi
và
em
đang
nói
dối
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
Lippe
an
Lippe,
dass
du
lügst
Làm
sao
để
anh
quên
bao
nhiêu
giấc
nồng
say
Wie
kann
ich
all
die
tiefen
Träume
vergessen
Làm
thế
nào
anh
đừng
nghĩ
khi
em
ở
trong
vòng
tay
Wie
kann
ich
nicht
daran
denken,
wenn
du
in
den
Armen
bist
Của
người
ta,
fuck
that!
Eines
anderen,
fuck
that!
Tự
nhắn
nhủ
rằng
"Man!
Big
boy
ain't
cry"
Sagte
mir
selbst
"Mann!
Große
Jungs
weinen
nicht"
Với
em
anh
cứ
nghĩ
mình
là
Mr.Right
Mit
dir
dachte
ich,
ich
wäre
Mr.
Right
Mr.Super
Hero
we
fly
in
the
sky
Mr.
Super
Hero,
wir
fliegen
im
Himmel
Nhạt
nhòa
ngọn
nến
trong
màn
mưa
Die
Kerze
verblasst
im
Regen
Anh
lấy
tay
che
chở
mong
trở
về
với
ngày
xưa
Ich
schütze
sie
mit
meiner
Hand,
hoffe
auf
die
Rückkehr
zu
früher
Tấm
hình
đóng
khung
nhìn
em
muốn
nói
come
closer
Das
gerahmte
Bild,
sehe
dich
an,
will
sagen
"Komm
näher"
Thế
thì
để
anh
là
người
nói
trước
(It's
over!)
Dann
lass
mich
derjenige
sein,
der
es
zuerst
sagt
(Es
ist
vorbei!)
Và
như
ánh
nến
không
thể
sáng
trong
màn
mưa
Und
wie
eine
Kerze
nicht
im
Regen
leuchten
kann
Lụi
tàn
đêm
nay
anh
không
nhìn
ra
bước
chân
em
đi
về
đâu
Verlöschend
heute
Nacht,
sehe
ich
nicht,
wohin
deine
Schritte
gehen
Thời
gian
chắc
chắn
không
trôi
ngược
một
lần
đâu
Die
Zeit
fließt
sicher
nicht
ein
einziges
Mal
zurück
Khi
em
đã
quên
từng
kỉ
niệm
ngọt
ngào
ấm
êm
Wenn
du
jede
süße,
warme
Erinnerung
vergessen
hast
Chỉ
vì
mưa
rơi,
ánh
nến
trong
màn
mưa
rơi
Nur
weil
es
regnet,
die
Kerze
im
Regen
fällt
Gió
muốn
giang
đôi
tay
ôm
em
thay
cho
những
hơi
ấm
Der
Wind
möchte
seine
Arme
ausbreiten,
dich
anstelle
der
Wärme
umarmen
Chỉ
còn
anh
thôi,
đứng
đó
mãi
chờ
em
thôi
Nur
ich
bin
noch
hier,
stehe
hier
und
warte
für
immer
auf
dich
Ngọn
nến
đó
anh
vẫn
giữ
nhưng
sao
giờ
đành
vụt
tắt
đi
Diese
Kerze
habe
ich
noch
gehalten,
doch
warum
musste
sie
jetzt
erlöschen?
Và
như
ánh
nến
không
thể
sáng
trong
màn
mưa
Und
wie
eine
Kerze
nicht
im
Regen
leuchten
kann
Gió
muốn
giang
đôi
tay
ôm
em
thay
cho
những
hơi
ấm
Der
Wind
möchte
seine
Arme
ausbreiten,
dich
anstelle
der
Wärme
umarmen
Thời
gian
chắc
chắn
không
trôi
ngược
một
lần
đâu,
khi
em
đã
quên
Die
Zeit
fließt
sicher
nicht
ein
einziges
Mal
zurück,
wenn
du
vergessen
hast
Ngọn
nến
đó
anh
vẫn
giữ
nhưng
sao
giờ
đành
vụt
tắt
đi
Diese
Kerze
habe
ich
noch
gehalten,
doch
warum
musste
sie
jetzt
erlöschen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andree, Lil Knight, Justa Tee
Attention! Feel free to leave feedback.