JustaTee - Người Lạ Nơi Cuối Đường ft. LK - translation of the lyrics into German




Người Lạ Nơi Cuối Đường ft. LK
Fremder am Ende des Weges ft. LK
Sau bài hát này (Can you feel?)
Nach diesem Lied (Kannst du es fühlen?)
lẽ anh sẽ một người khác (Can you feel?)
Vielleicht werde ich ein anderer sein (Kannst du es fühlen?)
Một người xa lạ nơi cuối con đường (Can you feel?)
Ein Fremder am Ende des Weges (Kannst du es fühlen?)
Hướng theo mỗi bước chân em đi
Der jedem deiner Schritte folgt
(Can you feel? Ladykillah. Can you feel? Ladykillah. Can you feel?)
(Kannst du es fühlen? Ladykillah. Kannst du es fühlen? Ladykillah. Kannst du es fühlen?)
Người nào mang đến cho em bao nhiêu môi hôn dịu dàng nồng ấm
Wer bringt dir so viele zärtliche, warme Küsse?
Người nào sẽ đứng sau lưng em ôm em đôi tay ghì chặt niềm tin
Wer wird hinter dir stehen, dich umarmen, mit Armen, die Vertrauen fest umschließen?
Người nào nhung nhớ em bao đêm
Wer sehnt sich nach dir so viele Nächte?
Khi em say cơn không tồn tại người ấy
Wenn du in einem Traum versunken bist, in dem er nicht existiert?
Để ngày nào đó đó đó giống như một, giống như một
Damit eines Tages, Tages, Tages, wie ein, wie ein
Người lạ nơi cuối con đường đang nhìn em tay trong tay ai
Fremder am Ende des Weges, der dich Hand in Hand mit jemand anderem sieht?
Vờ như không hề quen khi đi nhẹ qua em, anh nhận ra anh
Tut so, als ob er dich nicht kennt, wenn er leise an dir vorbeigeht, ich erkenne, ich bin
Người lạ nơi cuối con đường trong màn mưa đôi chân lang thang
Der Fremde am Ende des Weges, im Regen, mit wandernden Füßen
Nhìn về nơi xa xua tan đi giọt sương
Blickt in die Ferne, um die Tränen zu vertreiben
Đang rơi trên đôi mắt ai như cố nắm giữ lại từng hơi ấm
Die auf jemandes Augen fallen, als versuchten sie, jeden Hauch von Wärme festzuhalten
Người đó không tồn tại, người đó sẽ dừng lại
Diese Person existiert nicht, diese Person wird anhalten
Người đó chính anh yêu em mình em thôi cho không bao giờ
Diese Person bin ich, der nur dich liebt, auch wenn ich niemals
Được thấy em hàng ngày, được đắm say từng giờ
Dich täglich sehen kann, jede Stunde in dich versunken sein kann
Được em trao tình yêu nắm tay đi suốt cuộc đời
Deine Liebe empfangen, deine Hand halten und durchs ganze Leben gehen kann
người lạ vẫn lang thang nơi con đường (người lạ vẫn đứng đây)
Weil der Fremde immer noch auf dem Weg umherwandert (der Fremde steht immer noch hier)
Nhìn theo em (người lạ đang đứng đây)
Dir nachblickend (der Fremde steht hier)
Đi về, đi về (người lạ nơi cuối con đường)
Geht weg, geht weg (der Fremde am Ende des Weges)
Người lạ đó biết đợi chờ ước (người lạ vẫn đứng đây)
Dieser Fremde weiß zu warten und zu träumen (der Fremde steht immer noch hier)
không biết anh giờ đã trở thành một người mới
Aber weiß nicht, dass ich jetzt ein neuer Mensch geworden bin
Người lạ nơi cuối con đường
Der Fremde am Ende des Weges
Anh đã không quan tâm đến những giai điệu
Ich habe mich nicht mehr für die Melodien interessiert
Anh đã không quan tâm đến những đang nghe
Ich habe mich nicht mehr dafür interessiert, was ich gerade höre
Anh đang thật buồn cảm xúc chợt đến
Ich bin wirklich traurig, weil die Gefühle plötzlich kamen
hình ảnh em hiện về, em nhìn anh em cười
Und dein Bild erschien, du sahst mich an und lächeltest
Ôm anh trong vòng tay nếu anh rời khỏi nơi đây
Umarmtest mich in deinen Armen, und wenn ich diesen Ort verlasse
Anh sẽ chỉ một người xa lạ thế giới bên ngoài thật khác
Werde ich nur ein Fremder sein, weil die Welt da draußen so anders ist
anh biết rằng sẽ rất nhiều người chê anh sau bài hát này
Und ich weiß, dass viele Leute mich nach diesem Lied kritisieren werden
Khi anh đã không còn anh
Wenn ich nicht mehr ich selbst bin
Anh đã không quan tâm em đã đến
Es war mir egal, weil du gekommen bist
Mang cảm xúc trong anh đi xa mãi
Nahmst die Gefühle in mir weit weg
Mang luôn trái tim anh đi rồi bắt đầu những ngày mới
Nahmst auch mein Herz mit und begannst neue Tage
Nơi phía cuối con đường anh như một người xa lạ
Am Ende des Weges bin ich wie ein Fremder
Đang đứng nhìn em bên ai vui cùng ai, bên ai, nơi đôi tay đó
Stehe da und sehe dich glücklich mit jemand anderem, an jemandes Seite, in diesen Händen
còn hơi ấm của anh không nơi trái tim đó
Ist da noch meine Wärme? Und in diesem Herzen
còn rung động anh không
Schlägt es noch für mich?
trong đôi mắt đó, tồn tại chút về anh không?
Und in diesen Augen, existiert da noch etwas von mir?
Người đó không tồn tại, người đó sẽ dừng lại
Diese Person existiert nicht, diese Person wird anhalten
Người đó chính anh yêu em mình em thôi cho không bao giờ
Diese Person bin ich, der nur dich liebt, auch wenn ich niemals
Được thấy em hàng ngày, được đắm say từng giờ
Dich täglich sehen kann, jede Stunde in dich versunken sein kann
Được em trao tình yêu nắm tay đi đến suốt cuộc đời
Deine Liebe empfangen, deine Hand halten und durchs ganze Leben gehen kann
người lạ vẫn lang thang nơi con đường (người lạ vẫn đứng đây)
Weil der Fremde immer noch auf dem Weg umherwandert (der Fremde steht immer noch hier)
Nhìn theo em (người lạ đang đứng đây)
Dir nachblickend (der Fremde steht hier)
Đi về, đi về (người lạ nơi cuối con đường)
Geht weg, geht weg (der Fremde am Ende des Weges)
Người lạ đó biết đợi chờ ước (người lạ vẫn đứng đây)
Dieser Fremde weiß zu warten und zu träumen (der Fremde steht immer noch hier)
không biết anh giờ đã trở thành một người mới
Aber weiß nicht, dass ich jetzt ein neuer Mensch geworden bin
Người lạ nơi cuối con đường
Der Fremde am Ende des Weges
Khi em đi ngang qua đây, trong anh đã thấy
Als du hier vorbeigingst, spürte ich in mir
một điều là, một điều
Da ist eine Sache, da ist eine Sache
Dẫu những lúc anh đã cố gắng muốn
Auch wenn es Zeiten gab, in denen ich versucht habe
Níu kéo em gần lại, kéo em gần lại
Dich näher heranzuziehen, dich näher heranzuziehen
Nhưng ta sẽ mãi người không quen trong nhau, hết rồi.
Aber wir werden für immer Fremde füreinander sein, es ist vorbei.
người lạ vẫn lang thang nơi con đường (người lạ vẫn đứng đây)
Weil der Fremde immer noch auf dem Weg umherwandert (der Fremde steht immer noch hier)
Nhìn theo em (người lạ đang đứng đây)
Dir nachblickend (der Fremde steht hier)
Đi về, đi về (người lạ nơi cuối con đường)
Geht weg, geht weg (der Fremde am Ende des Weges)
Người lạ đó biết đợi chờ ước (người lạ vẫn đứng đây)
Dieser Fremde weiß zu warten und zu träumen (der Fremde steht immer noch hier)
không biết anh giờ đã trở thành một người mới
Aber weiß nicht, dass ich jetzt ein neuer Mensch geworden bin
Người lạ nơi cuối con đường
Der Fremde am Ende des Weges
(Em đi) Con đường (em đi), con đường (em đi)
(Du gehst) Der Weg (du gehst), der Weg (du gehst)
Người lạ nơi đó em đi qua nhìn
Der Fremde dort, wo du vorbeigehst, schaut er?
(Em đi) Em nhìn (em đi), em nhìn (em đi)
(Du gehst) Schaust du? (du gehst), schaust du? (du gehst)
Người lạ nơi phía cuối
Der Fremde am Ende






Attention! Feel free to leave feedback.