JustaTee - She Neva knows - translation of the lyrics into German

She Neva knows - JustaTeetranslation in German




She Neva knows
Sie weiß es nie
Đã qua 1 thời gian dài, kể từ khi tôi ấy... cách xa nhau
Es ist eine lange Zeit vergangen, seit sie und ich... uns getrennt haben
Nhưng tôi không dám chắc, từ bây giờ cho đến mãi sau này đi nữa
Aber ich bin mir nicht sicher, von jetzt an bis in alle Ewigkeit
Em sẽ yêu ai... hơn tôi...!
Wen du lieben wirst... mehr als mich...!
Can U feel, can U feel, feel... feel... feel me... me... me...
Kannst du fühlen, kannst du fühlen, fühlen... fühlen... fühl mich... mich... mich...
...
...
nước mắt đã thôi không rơi nữa
Es gibt Tränen, die aufgehört haben zu fließen
những vết đau rồi cũng đã lành
Es gibt Wunden, die bereits verheilt sind
Mình phải xa nhau tìm cuộc sống riêng anh biết
Wir mussten uns trennen, um unser eigenes Leben zu finden, obwohl ich weiß
Ai cũng phải lớn lên thôi nhưng anh vẫn luôn tương
Jeder muss erwachsen werden, aber ich sehne mich immer noch
Về ngày đầu mới biết yêu cùng 1 chút giận hờn
Nach dem ersten Tag, als wir die Liebe entdeckten, mit ein wenig Schmollen
ngày cuối lúc em khóc trên đôi vai anh rồi bỏ đi
Und dem letzten Tag, als du auf meiner Schulter geweint hast und dann gegangen bist
Anh đưa tay giữ lấy những nắm tro tàn em bỏ lại phía mặt trời
Ich streckte meine Hand aus, um die Handvoll Asche festzuhalten, die du der Sonne überlassen hast
lẽ em đang nơi đâu cũng buồn vu
Vielleicht bist du irgendwo und auch vage traurig
Nhưng phía sau hạnh phúc kia gì, khi em đang cố
Aber was verbirgt sich hinter diesem Glück, während du versuchst
Tìm lại những thứ đã qua, quá lâu rồi
Dinge wiederzufinden, die vergangen sind, schon zu lange her
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Becuz She Neva Knows
Weil sie es nie weiß
cuộc sống luôn thay màu
Weil das Leben immer seine Farben ändert
Nhưng đâu ai biết sẽ 1 ngày
Aber niemand weiß, dass es einen Tag geben wird
Mọi cảm xúc từ trái tim em vụt tắt
An dem alle Gefühle aus deinem Herzen plötzlich verschwinden
Ai đó mang, mang đi hết rung động trong em giờ, đã biến tan
Jemand hat alle Schwingungen in dir mitgenommen, jetzt sind sie verflogen
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Becuz Nobody Know
Weil niemand es weiß
Mình lùi lại 1 bước để em đi
Ich trat einen Schritt zurück, um dich gehen zu lassen
Nhưng em đâu biết đã 1 người
Aber du wusstest nicht, dass es jemanden gab
Cùng vòng tay ghì chắc em hơn bao giờ hết
Dessen Arme dich fester hielten als je zuvor
Ai đã buông, khi cơn bão sau cùng đến vội vàng, cuốn đi rồi
Wer hat losgelassen, als der letzte Sturm hastig kam und alles mitriss?
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
She Neva Knows... She Neva Knows
Sie weiß es nie... Sie weiß es nie
Ooh ooh... Em không thể yêu ai
Ooh ooh... Du kannst niemanden lieben
She Neva, She Neva... She Neva Eva... Eva... Eva... Eva!
Sie nie, Sie nie... Sie nie jemals... jemals... jemals... jemals!
She Neva Knows... She Neva Knows... She Neva, She Neva... Eva... Eva... Eva... E
Sie weiß es nie... Sie weiß es nie... Sie nie, Sie nie... jemals... jemals... jemals... E
Nếu con đường đó mang em quá xa
Wenn dieser Weg dich zu weit wegführt
Em cũng không thể nào nhắm mắt cứ đi đến hết, hay quay về
Kannst du auch nicht einfach die Augen schließen und bis zum Ende gehen oder umkehren
Để tránh xa những ngày mai tới, thì dừng lại em nhé
Um dem kommenden Morgen zu entkommen, dann halt an, Liebes
Just a minute, think about us and...
Nur eine Minute, denk über uns nach und...
Nhận ra sao đây khi em không thể yêu ai
Erkenne, warum du niemanden lieben kannst
Khi đôi bàn tay nhẹ lên giữ bao nhiêu tro tàn bay, phía mặt trời
Wenn die Hände sanft so viel fliegende Asche halten, der Sonne zugewandt
Anh đi tìm em, anh đi tìm lại mình khi cơn bão sau cùng lạnh lùng cuốn trôi
Ich suche nach dir, ich suche nach mir selbst, als der letzte Sturm kalt vorbeizog
"Baby I Know"
"Baby, ich weiß"
"No, Just Me" chỉ mình anh biết em không thể yêu ai
"Nein, nur ich", nur ich allein weiß, dass du niemanden lieben kannst
Becuz She Neva Knows
Weil sie es nie weiß
cuộc sống luôn thay màu
Weil das Leben immer seine Farben ändert
Nhưng đâu ai biết sẽ 1 ngày
Aber niemand weiß, dass es einen Tag geben wird
Mọi cảm xúc từ trái tim em vụt tắt
An dem alle Gefühle aus deinem Herzen plötzlich verschwinden
Ai đó mang, mang đi hết rung động trong em giờ, đã biến tan
Jemand hat alle Schwingungen in dir mitgenommen, jetzt sind sie verflogen
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Becuz Nobody Know
Weil niemand es weiß
Mình lùi lại 1 bước để em đi
Ich trat einen Schritt zurück, um dich gehen zu lassen
Nhưng em đâu biết đã 1 người
Aber du wusstest nicht, dass es jemanden gab
Cùng vòng tay ghì chắc em hơn bao giờ hết
Dessen Arme dich fester hielten als je zuvor
Ai đã buông, khi cơn bão sau cùng đến vội vàng, cuốn đi rồi
Wer hat losgelassen, als der letzte Sturm hastig kam und alles mitriss?
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Cho anh thêm day dứt sau với những điều luôn tồn tại mãi mãi
Lässt mich mit noch mehr quälenden Gedanken zurück über Dinge, die für immer bestehen bleiben
Bước chân giờ đây không đưa em đi đến nơi
Die Schritte führen dich jetzt nicht mehr dorthin
Vùng trời hạnh phúc như em đã nói khi buông tay
In den Himmel des Glücks, wie du sagtest, als du losließt
em chưa quên?
Weil du nicht vergessen hast?
Hay đang cố gắng giữ cho riêng mình 1 phần nào để tìm về góc tối đó
Oder versuchst du, einen Teil für dich zu behalten, um in jene dunkle Ecke zurückzufinden
Nơi đôi mắt em hướng về ai... ai... ai?
Wohin deine Augen blicken... auf wen... wen... wen?
Please don′t give me a LIE...
Bitte lüg mich nicht an...
Becuz I Neva Know
Weil ich es nie weiß
cuộc sống luôn thay màu
Weil das Leben immer seine Farben ändert
Nhưng đâu ai biết sẽ 1 ngày
Aber niemand weiß, dass es einen Tag geben wird
Mọi cảm xúc từ trái tim em vụt tắt
An dem alle Gefühle aus deinem Herzen plötzlich verschwinden
Ai đã mang, mang đi hết rung động trong em giờ, đã biến tan
Wer hat alle Schwingungen in dir mitgenommen, jetzt sind sie verflogen
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Becuz Nobody Know
Weil niemand es weiß
Mình lùi lại 1 bước để em đi
Ich trat einen Schritt zurück, um dich gehen zu lassen
Nhưng em đâu biết đã 1 người
Aber du wusstest nicht, dass es jemanden gab
Cùng vòng tay ghì chắc em hơn bao giờ hết
Dessen Arme dich fester hielten als je zuvor
Ai đã buông, khi cơn bão sau cùng đến vội vàng, cuốn đi rồi
Wer hat losgelassen, als der letzte Sturm hastig kam und alles mitriss?
(Sao đây khi em không thể yêu ai)
(Was nun, da du niemanden lieben kannst)
Ooh ooh...
Ooh ooh...
Em không thể yêu ai
Du kannst niemanden lieben
Em không thể yêu ai
Du kannst niemanden lieben
Can U feel
Kannst du fühlen
Can U feel, feel... feel... feel me... me... me...
Kannst du fühlen, fühlen... fühlen... fühl mich... mich... mich...





Writer(s): Teejusta


Attention! Feel free to leave feedback.