Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See Me Glow
Sieh mich leuchten
All
eyes
on
me,
am
I
living
in
a
haze?
Alle
Augen
auf
mich,
lebe
ich
in
einem
Dunst?
Tie
me
to
this
world
Binde
mich
an
diese
Welt
Am
I
lost,
is
it
too
late?
Bin
ich
verloren,
ist
es
zu
spät?
Am
I
lost,
do
you
see
me
glow?
Bin
ich
verloren,
siehst
du
mich
leuchten?
Am
I
floating?
Schwebe
ich?
Afraid
to
know.
Zu
ängstlich,
es
zu
wissen.
Popularity,
drove
others
to
insanity
Popularität
trieb
andere
in
den
Wahnsinn
It
blurs
the
mind
Sie
trübt
den
Verstand
Leads
to
confusion
Führt
zu
Verwirrung
Am
I
strong
enough
to
see
through
the
illusion?
Bin
ich
stark
genug,
die
Illusion
zu
durchschauen?
Now
watch
me
float
Nun
sieh
mich
schweben
On
a
cloud
far
away
Auf
einer
Wolke
weit
entfernt
In
the
public
eye
Im
Auge
der
Öffentlichkeit
Every
day,
it's
Judgement
Day
Jeder
Tag
ist
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
I
don't
want
to
leave
this
world
Ich
will
diese
Welt
nicht
verlassen
With
you
as
a
fan
Mit
dir
als
Fan
So
open
up,
I'd
rather
have
you
as
a
friend.
Also
öffne
dich,
ich
hätte
dich
lieber
als
Freund.
I
look
into
the
crowd,
no
one
looks
familiar.
Ich
schaue
in
die
Menge,
niemand
sieht
bekannt
aus.
I'd
rather
have
you
as
a...
as
a
friend.
Ich
hätte
dich
lieber
als...
als
Freund.
All
eyes
on
me,
am
I
living
in
a
haze?
Alle
Augen
auf
mich,
lebe
ich
in
einem
Dunst?
Tie
me
to
this
world,
Binde
mich
an
diese
Welt,
Am
I
lost,
is
it
too
late?
Bin
ich
verloren,
ist
es
zu
spät?
Am
I
lost,
do
you
see
me
glow?
Bin
ich
verloren,
siehst
du
mich
leuchten?
Am
I
floating?
Schwebe
ich?
Afraid
to
know.
Zu
ängstlich,
es
zu
wissen.
What
this
makes
of
me
Was
das
aus
mir
macht
That
I
resent
to
be
Was
ich
verabscheue
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.