Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
Ich
erinnere
mich
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
And
all
I
was
about
to
Und
alles,
wozu
ich
im
Begriff
war
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
Like
an
ember
Wie
eine
Glut
Burning
over
Die
darüber
brennt
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
And
all
I
was
about
to
Und
alles,
wozu
ich
im
Begriff
war
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
And
all
I
was
about
to
Und
alles,
wozu
ich
im
Begriff
war
I'll
be
going
Ich
werde
darüber
nachdenken
Over
what
I
could've
done
Was
ich
hätte
tun
können
Had
I
known
it
Hätte
ich
es
gewusst
At
the
time
Zu
dieser
Zeit
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
And
all
I
was
about
to
Und
alles,
wozu
ich
im
Begriff
war
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
And
all
I
was
about
to
promise
Und
alles,
was
ich
versprechen
wollte
The
time
is
upon
us,
I
should've
been
honest
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
The
pain
in
my
heart,
I
remember
the
sharpest
Den
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
am
schärfsten
It
broke
like
a
promise,
I
fought
on
the
hardest
Es
zerbrach
wie
ein
Versprechen,
ich
kämpfte
am
härtesten
But
now
I
go
on
Aber
jetzt
mache
ich
weiter
The
time
is
upon
us,
I
should've
been
honest
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
The
pain
in
my
heart,
I
remember
the
sharpest
Den
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
am
schärfsten
It
broke
like
a
promise,
I
fought
on
the
hardest
Es
zerbrach
wie
ein
Versprechen,
ich
kämpfte
am
härtesten
Regret
is
the
feeling
that
lingers
the
longest
Bedauern
ist
das
Gefühl,
das
am
längsten
anhält
The
time
is
upon
us,
I
should've
been
honest
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
The
pain
in
my
heart,
I
remember
the
sharpest
Den
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
am
schärfsten
It
broke
like
a
promise,
I
fought
on
the
hardest
Es
zerbrach
wie
ein
Versprechen,
ich
kämpfte
am
härtesten
Regret
is
the
feeling
that
lingers
the
longest
Bedauern
ist
das
Gefühl,
das
am
längsten
anhält
The
time
is
upon
us,
I
should've
been
honest
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
The
pain
in
my
heart,
I
remember
the
sharpest
Den
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
am
schärfsten
It
broke
like
a
promise,
I
fought
on
the
hardest
Es
zerbrach
wie
ein
Versprechen,
ich
kämpfte
am
härtesten
Regret
is
the
feeling
that
lingers
the
longest
Bedauern
ist
das
Gefühl,
das
am
längsten
anhält
The
time
is
upon
us,
I
should've
been
honest
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
The
pain
in
my
heart,
I
remember
the
sharpest
Den
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
am
schärfsten
It
broke
like
a
promise,
I
fought
on
the
hardest
Es
zerbrach
wie
ein
Versprechen,
ich
kämpfte
am
härtesten
But
now
I
go
on
Aber
jetzt
mache
ich
weiter
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
The
hardest
were
the
times
I
don't
forget
Am
schwersten
waren
die
Zeiten,
die
ich
nicht
vergesse
And
all
I
was
about
to
Und
alles,
wozu
ich
im
Begriff
war
Because
I
remember
Weil
ich
mich
erinnere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Parker, Gaspard Auge, Xavier De Rosnais
Attention! Feel free to leave feedback.