Lyrics and translation Justin Bieber feat. Jaden Smith - Fairytale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
princess,
dear
darling
Дорогая
принцесса,
дорогая
любимая,
I
promise
I
will
be
your
prince
charming
Я
обещаю
быть
твоим
прекрасным
принцем.
I
know
that
you
want
the
perfect
wedding
Я
знаю,
ты
хочешь
идеальную
свадьбу,
You
deserve
a
story
book
ending
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
You
deserve
the
best
baby,
oh,
yeah,
yeah
Ты
заслуживаешь
лучшего,
детка,
о,
да,
да.
Tell
me
where
you
wanna
go,
I
can
take
you
there
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
отправиться,
я
отвезу
тебя
туда.
We
can
fly
across
the
globe,
baby,
don't
be
scared
(no)
Мы
можем
облететь
весь
мир,
малышка,
не
бойся
(нет).
Don't
be
scared
(no),
baby,
don't
be
scared
(no),
no,
no
(no)
Не
бойся
(нет),
малышка,
не
бойся
(нет),
нет,
нет
(нет).
You
deserve
a
storybook
ending
(fairytale,
fairytale)
(yeah)
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(сказка,
сказка)
(да).
You
deserve
a
storybook
ending
(uh-huh)
(fairytale,
fairytale)
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(ага)
(сказка,
сказка).
Uh,
let's
take
a
ride,
let
that
air
hit
you
Эй,
давай
прокатимся,
пусть
ветер
обдует
тебя.
Look
in
my
eyes,
let
that
stare
hit
you
Посмотри
мне
в
глаза,
пусть
мой
взгляд
заворожит
тебя.
Put
my
hand
on
your
cheek,
let
that
fair
hit
you
Положу
руку
тебе
на
щеку,
пусть
нежность
коснется
тебя.
'Cause
you
gon'
be
scared
Потому
что
ты
будешь
бояться,
When
you
know
that
I
ain't
there
with
you
Когда
поймешь,
что
меня
нет
рядом.
But
girl,
when
it
comes
to
love,
it
isn't
true
that
less
is
more
Но,
девочка,
когда
дело
касается
любви,
неправда,
что
меньше
значит
больше.
If
I'm
away
girl,
and
you
miss
me,
that's
what
jets
are
for,
yeah
Если
я
далеко,
и
ты
скучаешь
по
мне,
для
этого
существуют
самолеты,
да.
So
just
call
me
if
you
need
me
Так
что
просто
позвони
мне,
если
я
тебе
понадоблюсь.
I
can
be
on
a
G6
in
an
hour
baby,
it's
easy,
for
real
Я
могу
быть
на
G6
через
час,
малышка,
это
легко,
правда.
Anywhere
you
wanna
go
we
can
go
there
Куда
бы
ты
ни
хотела
поехать,
мы
можем
поехать
туда.
If
you
there,
that's
cool,
'cause
you're
there
Если
ты
там,
это
круто,
потому
что
ты
там.
Got
money
to
blow
there,
whoa
there,
slow
there
Есть
деньги,
чтобы
их
тратить
там,
whoa,
помедленнее.
That's
no
fair,
I'm
no
Joe
Blow
'cause
I'm
so
that
Это
нечестно,
я
не
какой-то
там,
потому
что
я
крутой.
I'm
no
whisper,
I
am
so
clear
Я
не
шепчу,
я
говорю
ясно.
I
spit
stars
upon
that
solar
Я
плюю
звездами
на
это
солнце.
I
stay
fly,
don't
go
below
that,
oh
yeah
Я
остаюсь
на
высоте,
не
опускаюсь
ниже
этого,
о
да.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да,
о
да.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да,
о
да.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да,
о
да.
Rapunzel,
Rapunzel,
please
lay
down
your
hair
Рапунцель,
Рапунцель,
пожалуйста,
спусти
свои
волосы.
'Cause
the
way
that
you're
dropping,
it's
making
me
stare
Потому
что
то,
как
ты
их
бросаешь,
заставляет
меня
смотреть.
And
I
know
that
you're
rocking,
those
jeans
that
you
wear
И
я
знаю,
что
ты
шикарно
выглядишь
в
этих
джинсах.
Them
curves
got
me
going
insane,
girl,
I
swear,
ha
Эти
изгибы
сводят
меня
с
ума,
девочка,
клянусь,
ха.
Anything
you
wanna
do
we
can
do
that
Все,
что
ты
хочешь
сделать,
мы
можем
сделать.
When
you
walk
by,
I
was
like,
"Who's
that?"
Когда
ты
проходила
мимо,
я
подумал:
"Кто
это?".
Like,
"Damn,
wanna
do
that"
Типа:
"Черт,
хочу
это
сделать".
Who
knew
you
too
would
do
that?
Кто
знал,
что
ты
тоже
это
сделаешь?
I
mean
all
that
Я
имею
в
виду
все
это.
Capture
this
moment
like
Kodak,
oh
yeah,
oh
yeah
Запечатлеть
этот
момент,
как
Kodak,
о
да,
о
да.
Tell
me
where
you
wanna
go,
I
can
take
you
there
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
отправиться,
я
отвезу
тебя
туда.
We
can
fly
across
the
globe,
baby,
don't
be
scared
Мы
можем
облететь
весь
мир,
малышка,
не
бойся.
Don't
be
scared,
baby,
don't
be
scared,
no,
no
Не
бойся,
малышка,
не
бойся,
нет,
нет.
'Cause
you
deserve
a
storybook
ending
(fairytale,
fairytale,
fairytale)
Потому
что
ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(сказка,
сказка,
сказка).
You
deserve
a
storybook
ending
(fairytale,
fairytale)
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(сказка,
сказка).
'Cause
you
deserve
a
storybook
ending
Потому
что
ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
You
deserve
a
storybook
ending
(you
know
that,
you
know
that,
you
know
that)
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это).
You
know
that,
you
know
that
Ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это.
'Cause
you
deserve
a
storybook
ending
(you
know
that,
you
know
that,
you
know
that)
Потому
что
ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это).
Ay,
you
know
that,
you
know
that
Эй,
ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это.
You
deserve
a
storybook
ending
(you
know
that,
you
know
that,
you
know
that)
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала
(ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это).
Ay,
you
know
that,
you
know
that
Эй,
ты
знаешь
это,
ты
знаешь
это.
You
deserve
a
storybook
ending
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
You
deserve
a
storybook
ending
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
'Cause
you
deserve
a
storybook
ending
Потому
что
ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
You
deserve
a
storybook
ending
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
You
deserve
a
story
book
ending
Ты
заслуживаешь
сказочного
финала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bieber Justin, Harvey Bernard Alexander, Saunders Anthony Lefrance, Smith Jaden Syre
Attention! Feel free to leave feedback.