Lyrics and translation Justin Hayward - Your Wildest Dreams - Live
Once
upon
a
time,
once
when
you
were
mine
Когда-то
давным-давно,
когда
ты
была
моей.
I
remember
skies
reflected
in
your
eyes
Я
помню
небеса
отражающиеся
в
твоих
глазах
I
wonder
where
you
are,
I
wonder
if
you
think
about
me
Мне
интересно,
где
ты,
интересно,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Once
upon
a
time,
in
your
wildest
dreams
Когда-то
давным
- давно,
в
твоих
самых
смелых
мечтах
Once
the
world
was
you,
our
bodies
felt
the
morning
dew
that
greets
the
brand
new
day
Когда-то
мир
был
тобой,
наши
тела
ощущали
утреннюю
росу,
которая
встречает
Новый
День.
We
couldn't
tear
ourselves
away
Мы
не
могли
оторваться
друг
от
друга.
I
wonder
if
you
care,
I
wonder
if
you
still
remember
Интересно,
волнует
ли
тебя
это,
помнишь
ли
ты
все
еще?
Once
upon
a
time,
in
your
wildest
dreams
Когда-то
давным
- давно,
в
твоих
самых
смелых
мечтах
When
the
music
plays,
when
the
words
are
touched
with
sorrow
Когда
играет
музыка,
когда
слова
наполнены
печалью.
When
the
music
plays,
I
hear
the
sound
I
had
to
borrow
Когда
играет
музыка,
я
слышу
звук,
который
мне
пришлось
позаимствовать.
Once
beneath
the
stars,
the
universe
was
ours
Когда-то
под
звездами
Вселенная
была
нашей.
Love
was
all
we
knew
and
all
I
knew
was
you
Любовь
- это
все,
что
мы
знали,
и
все,
что
я
знал,
- это
ты.
I
wonder
if
you
know,
I
wonder
if
you
think
about
me
Интересно,
знаешь
ли
ты,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Once
upon
a
time,
in
your
wildest
dreams
Когда-то
давным
- давно,
в
твоих
самых
смелых
мечтах
And
when
the
music
plays,
when
the
words
are
touched
with
sorrow
И
когда
играет
музыка,
когда
слова
наполнены
печалью.
When
the
music
plays
Когда
играет
музыка
And
when
the
music
plays,
I
hear
the
sound
I
had
to
borrow
И
когда
играет
музыка,
я
слышу
звук,
который
мне
пришлось
позаимствовать.
Once
upon
a
time,
once
when
you
were
mine
Когда-то
давным-давно,
когда
ты
была
моей.
I
remember
skies
mirrored
in
your
eyes
Я
помню
небеса
отражающиеся
в
твоих
глазах
I
wonder
where
you
are,
I
wonder
if
you
think
about
me
Мне
интересно,
где
ты,
интересно,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Once
upon
a
time,
in
your
wildest
dreams
Когда-то
давным
- давно,
в
твоих
самых
смелых
мечтах
In
your
wildest
dreams
В
твоих
самых
смелых
мечтах
In
your
wildest
dreams
В
твоих
самых
смелых
мечтах
In
your
wildest
dreams
В
твоих
самых
смелых
мечтах
In
your
wildest
dreams
В
твоих
самых
смелых
мечтах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hayward
Attention! Feel free to leave feedback.