Justin Hayward - Bedtime Stories - translation of the lyrics into German

Bedtime Stories - Justin Haywardtranslation in German




Bedtime Stories
Gute-Nacht-Geschichten
Lay along side me beautiful lady
Leg dich neben mich, schöne Dame
Dark as the blackest hour of night
Dunkel wie die schwärzeste Stunde der Nacht
Deep in my body warm and lazy
Tief in meinem Körper, warm und träge
Under the sheets and out of sight
Unter den Laken und außer Sichtweite
Won't you tell me, tell me, tell me bedtime stories
Willst du mir nicht, sag mir, sag mir Gute-Nacht-Geschichten erzählen
Oh let me close my eyes and drift away
Oh lass mich meine Augen schließen und davontreiben
Tell me, tell me, tell me bedtime stories
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir Gute-Nacht-Geschichten
Tell me in a very special way
Erzähl sie mir auf eine ganz besondere Weise
Rolling and tumbling
Wälzen und drehen
Sweet sensation doing the things we both do best
Süßes Gefühl, die Dinge tun, die wir beide am besten können
Making the most of a situation, yeah
Das Beste aus einer Situation machen, yeah
I can't stop this pounding in my chest
Ich kann dieses Pochen in meiner Brust nicht stoppen
When you tell me, tell me, tell me bedtime stories
Wenn du mir, sag mir, sag mir Gute-Nacht-Geschichten erzählst
Oh let me close my eyes and drift away
Oh lass mich meine Augen schließen und davontreiben
Tell me, tell me, tell me bedtime stories
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir Gute-Nacht-Geschichten
Tell me in a very special way
Erzähl sie mir auf eine ganz besondere Weise
Won't you tell me, tell me, tell me bedtime stories
Willst du mir nicht, sag mir, sag mir Gute-Nacht-Geschichten erzählen
Oh let me close my eyes and drift away
Oh lass mich meine Augen schließen und davontreiben
Tell me, tell me, tell me bedtime stories
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir Gute-Nacht-Geschichten
Tell me in a very special way
Erzähl sie mir auf eine ganz besondere Weise
Watching the night lights through the window
Die Nachtlichter durch das Fenster beobachten
Sounds of the city on the run
Geräusche der eiligen Stadt
Shadows of lovers in the moon glow
Schatten von Liebenden im Mondschein
I feel like my life has just begun
Ich fühle mich, als hätte mein Leben gerade erst begonnen
When you tell me, tell me, tell me bedtime stories
Wenn du mir, sag mir, sag mir Gute-Nacht-Geschichten erzählst
Oh let me close my eyes and drift away
Oh lass mich meine Augen schließen und davontreiben
Tell me, tell me, tell me bedtime stories
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir Gute-Nacht-Geschichten
Tell me in a very special way
Erzähl sie mir auf eine ganz besondere Weise
Won't you tell me, tell me, tell me bedtime stories
Willst du mir nicht, sag mir, sag mir Gute-Nacht-Geschichten erzählen
Oh let me close my eyes and drift away
Oh lass mich meine Augen schließen und davontreiben
Tell me, tell me, tell me bedtime stories
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir Gute-Nacht-Geschichten
Tell me in a very special way
Erzähl sie mir auf eine ganz besondere Weise
(Doo, doo, doo bedtime stories) repeat
(Doo, doo, doo Gute-Nacht-Geschichten) wiederholen
Tell me, tell me, tell me (bedtime stories)
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir (Gute-Nacht-Geschichten)
Oh won't you tell me, tell me, tell me (bedtime stories)
Oh willst du mir nicht, sag mir, sag mir erzählen (Gute-Nacht-Geschichten)
Tell me, tell me, tell me (bedtime stories)
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir (Gute-Nacht-Geschichten)
Oh won't you tell me, tell me, tell me (bedtime stories)
Oh willst du mir nicht, sag mir, sag mir erzählen (Gute-Nacht-Geschichten)
Tell me, tell me, tell me (bedtime stories)
Erzähl mir, erzähl mir, erzähl mir (Gute-Nacht-Geschichten)





Writer(s): Colin Still


Attention! Feel free to leave feedback.