Lyrics and translation Justin Hayward - Bright Eyes
Is
it
a
kind
of
dream?
Это
что-то
вроде
сна?
Floating
out
on
the
tide.
Плыву
по
течению.
Following
the
river
of
death
down
stream
Следуя
по
течению
реки
смерти
вниз
по
течению
Oh
is
it
a
dream?
О,
это
сон?
There's
a
fog
along
the
horizon,
На
горизонте
туман,
A
strange
glow
in
the
sky.
В
небе
странное
свечение.
And
nobody
seems
to
know
И,
кажется,
никто
не
знает.
Where
you
go,
Куда
ты
идешь?
And
what
does
it
mean.
И
что
это
значит?
O-oh
is
it
a
dream?
О-О,
это
сон?
Bright
eyes,
burning
like
fire
Яркие
глаза,
горящие,
как
огонь.
Bright
eyes
how
can
you
close
and
fade?
Яркие
глаза,
как
ты
можешь
закрываться
и
исчезать?
How
can
the
light
that
burned
so
brightly
burn
so
pale
Как
может
свет,
который
горел
так
ярко,
гореть
так
бледно?
Is
it
a
kind
of
Shadow?
Это
что-то
вроде
тени?
Reaching
into
the
night,
Тянусь
в
ночь,
Wandering
over
the
hills
unseen
Блуждая
по
холмам,
невидимый.
Or
is
it
a
dream.
Или
это
сон?
There's
a
high
wind
in
the
trees
В
деревьях
сильный
ветер.
A
cold
sound
in
the
air.
Холодный
звук
повис
в
воздухе.
And
nobody
ever
knows
when
you
go
И
никто
не
знает,
когда
ты
уходишь.
And
where
do
you
start
into
the
dark.
И
с
чего
ты
начинаешь
в
темноте?
Bright
eyes,
burning
like
fire
Яркие
глаза,
горящие,
как
огонь.
Bright
eyes
how
can
you
close
and
fade?
Яркие
глаза,
как
ты
можешь
закрываться
и
исчезать?
How
can
the
light
that
burned
so
brightly
suddenly
burn
so
pale
Как
может
свет,
который
горел
так
ярко,
вдруг
так
побледнеть?
Bright
eyes,
burning
like
fire
Яркие
глаза,
горящие,
как
огонь.
Bright
eyes
how
can
you
close
and
fade?
Яркие
глаза,
как
ты
можешь
закрываться
и
исчезать?
How
can
the
light
that
burned
so
brightly
suddenly
burn
so
pale
Как
может
свет,
который
горел
так
ярко,
вдруг
так
побледнеть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Batt
Attention! Feel free to leave feedback.