Lyrics and translation Justin Hayward - Heart of Steel
I
was
lost
on
the
far
side
of
that
mountain
Я
потерялся
на
дальней
стороне
горы.
Did
you
try
to
find
me?
Ты
пытался
найти
меня?
I
was
left
on
your
doorstep
one
grey
morning
Я
остался
на
твоем
пороге
одним
серым
утром.
Though
you
never
had
to
buy
me
Хотя
тебе
никогда
не
приходилось
покупать
меня.
Heart
of
steel
can
you
see
or
feel?
Стальное
сердце,
ты
видишь
или
чувствуешь?
There's
a
silence
hanging
on
your
door
За
твоей
дверью
повисла
тишина.
Now
I
know
that
your
face
is
real
Теперь
я
знаю,
что
твое
лицо
настоящее.
I
don't
need
your
freedom
any
more
Мне
больше
не
нужна
твоя
свобода.
I
found
out
and
I
saw
right
through
you
baby
Я
узнал
и
увидел
тебя
насквозь
детка
And
then
turned
to
leave
on
you
А
потом
повернулся,
чтобы
уйти
от
тебя.
What
you
want
from
me
darling
I
can't
give
you
То,
что
ты
хочешь
от
меня,
дорогая,
я
не
могу
дать
тебе.
No,
it's
just
not
mine
to
do
Нет,
это
не
мое
дело.
Heart
of
steel
can
you
see
or
feel?
Стальное
сердце,
ты
видишь
или
чувствуешь?
There's
a
silence
hanging
on
your
door
За
твоей
дверью
повисла
тишина.
Now
I
know
that
your
face
is
real
Теперь
я
знаю,
что
твое
лицо
настоящее.
I
don't
need
your
freedom
any
more
Мне
больше
не
нужна
твоя
свобода.
But
now,
for
the
first
time
in
the
story
Но
теперь,
впервые
в
истории
...
I
am
waving
all
my
fears
goodbye
Я
прощаюсь
со
всеми
своими
страхами.
Why,
did
you
never
stop
to
listen
Почему
ты
никогда
не
останавливался,
чтобы
послушать?
To
the
words
that
I
was
saying
К
словам,
которые
я
говорил.
If
you
opened
up
your
heart
to
mine
Если
бы
ты
открыла
мне
свое
сердце
...
I
was
lost
on
the
far
side
of
that
mountain
Я
потерялся
на
дальней
стороне
горы.
Did
you
try
to
find
me?
Ты
пытался
найти
меня?
I
was
left
on
your
doorstep
one
grey
morning
Я
остался
на
твоем
пороге
одним
серым
утром.
Though
you
never
had
to
buy
me
Хотя
тебе
никогда
не
приходилось
покупать
меня.
Heart
of
steel
can
you
see
or
feel?
Стальное
сердце,
ты
видишь
или
чувствуешь?
There's
a
silence
hanging
on
your
door
За
твоей
дверью
повисла
тишина.
Now
I
know
that
your
face
is
real
Теперь
я
знаю,
что
твое
лицо
настоящее.
I
don't
need
your
freedom
any
more
Мне
больше
не
нужна
твоя
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hayward
Attention! Feel free to leave feedback.