Justin Moore - Glad To Be Here - translation of the lyrics into German

Glad To Be Here - Justin Mooretranslation in German




Glad To Be Here
Froh, hier zu sein
That CNN says we've gone to
CNN sagt, wir sind wieder zur Hölle gefahren,
Hell again smoke is rising, but
Rauch steigt auf, aber
I ain't buying what they're selling
ich kaufe nicht, was sie verkaufen.
There o live my life, say my prayers
Also lebe ich mein Leben, spreche meine Gebete
At night the way I roll, I got no control
nachts, so wie ich drauf bin, ich hab keine Kontrolle,
I just leave it to the man upstairs
ich überlasse es einfach dem Mann da oben.
I got a truck that drives, a girl
Ich hab 'nen Truck, der fährt, ein Mädchen,
That's mine steady work and
das meins ist, feste Arbeit und
A pinch of Skoal got a piece
eine Prise Skoal, hab ein Stück
Of ground and a wraparound
Land und eine Veranda rundum,
Where I watch my babies grow
wo ich meine Kinder aufwachsen sehe.
I got chicken in the pan and
Ich hab Hühnchen in der Pfanne und
My old man made it another year
mein Alter hat es ein weiteres Jahr geschafft.
As for me, I think that calls
Was mich betrifft, ich denke, das verlangt
For one more beer hey, I'm just
nach noch einem Bier, hey, ich bin einfach
Glad to be here
froh, hier zu sein.
From the roads I run to the
Von den Straßen, die ich fahre, bis zu den
Woods I hunt I block out the
Wäldern, in denen ich jage, blende ich den
Noise and this good ol' boy
Lärm aus, und dieser gute alte Junge
Is good with what he's givеn
ist zufrieden mit dem, was ihm gegeben wurde.
I just get on with living
Ich mache einfach weiter mit dem Leben.
I got a truck that drives, a girl
Ich hab 'nen Truck, der fährt, ein Mädchen,
That's mine steady work and
das meins ist, feste Arbeit und
A pinch of Skoal got a piece
eine Prise Skoal, hab ein Stück
Of ground and a wraparound
Land und eine Veranda rundum,
Where I watch my babies grow
wo ich meine Kinder aufwachsen sehe.
I got chicken in the pan and
Ich hab Hühnchen in der Pfanne und
My old man made it another year
mein Alter hat es ein weiteres Jahr geschafft.
As for me, I think that calls
Was mich betrifft, ich denke, das verlangt
For one more beer hey, I'm just
nach noch einem Bier, hey, ich bin einfach
Glad to be here
froh, hier zu sein.
Glad to porch swing while that
Froh, auf der Veranda zu schaukeln, während dieser
Whippoorwill sings glad for Heaven
Ziegenmelker singt, froh für den Himmel,
Raising hell, and 87 in the tank
dafür, mal die Sau rauszulassen, und 87 Oktan im Tank.
I got a truck that drives, a girl
Ich hab 'nen Truck, der fährt, ein Mädchen,
That's mine steady work and
das meins ist, feste Arbeit und
A pinch of Skoal got a piece
eine Prise Skoal, hab ein Stück
Of ground and a wraparound
Land und eine Veranda rundum,
Where I watch my babies grow
wo ich meine Kinder aufwachsen sehe.
I got chicken in the pan and
Ich hab Hühnchen in der Pfanne und
My old man made it another year
mein Alter hat es ein weiteres Jahr geschafft.
As for me, I think that calls
Was mich betrifft, ich denke, das verlangt
For one more beer hey, I'm just
nach noch einem Bier, hey, ich bin einfach
Glad to be here
froh, hier zu sein.
Yes, I am glad to be here
Ja, ich bin froh, hier zu sein.
Mm
Mm.





Writer(s): Jeremy Stover, Justin C. Moore, Paul Charles Digiovanni, Randy Montana


Attention! Feel free to leave feedback.