Lyrics and translation Justin Morales - Pa Ser Cabron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Ser Cabron
Чтобы Стать Крутым
Yo
todo
lo
que
hago
lo
hago
de
corazón
a
mí
nadie
me
debe
nada
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
от
души,
мне
никто
ничем
не
обязан.
Siempre
dando
todo
pa′
sacar
a
la
familia
Я
всегда
выкладываюсь
на
полную,
чтобы
моя
семья
жила
хорошо.
Adelante
ahora
una
vida
soñada
Теперь
впереди
жизнь,
о
которой
я
мечтал.
Nunca
llegues
a
pensar
que
no
lo
puedes
lograr
Никогда
не
думай,
что
ты
не
сможешь
этого
добиться.
Sólo
tú
sabes
hasta
donde
puedes
llegar
Только
ты
знаешь,
как
далеко
ты
можешь
зайти.
La
paciencia
tiene
su
recompensa
Терпение
будет
вознаграждено.
Ya
llegará
el
momento
solo
tienes
que
esperar
Наступит
твой
момент,
нужно
просто
подождать.
Siempre
con
los
pies
bien
firmes
en
la
tierra
Всегда
твёрдо
стой
на
земле.
Y
nunca
pierdas
la
humildad
И
никогда
не
теряй
смирения.
Espero
que
aún
me
sigan
Надеюсь,
вы
все
еще
следуете
Tomando
cómo
ejemplo
cómo
se
los
pedí
en
aquella
canción
Моему
примеру,
как
я
просил
вас
в
той
песне.
Yo
soy
la
persona
que
demuestra
que
sin
tener
nada
lo
logró
Я
тот
человек,
который
доказывает,
что
можно
добиться
всего,
не
имея
ничего.
Todo
y
no
miento
saben
que
tengo
razón
Вы
знаете,
что
я
прав.
Pero
tampoco
todo
en
la
vida
es
fácil
también
tienes
que
chingarle
Но
и
не
все
в
жизни
легко,
нужно
и
пахать.
Que
valga
la
pena
todo
el
esfuerzo
Пусть
все
усилия
будут
того
стоить.
Todos
ya
sabemos
que
los
golpes
de
la
vida
fuerte
son
Мы
все
знаем,
как
сильно
бьет
жизнь.
Pero
de
esos
aprendemos
y
uno
se
hace
más
cabrón
Но
из
этого
мы
учимся
и
становимся
круче.
Nunca
te
olvides
de
donde
vienes
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
родом.
Pero
sí
enfócate
pa'
donde
es
que
vas
Но
сфокусируйся
на
том,
куда
ты
идешь.
Tú
síguele
dando
sin
importar
lo
que
digan
Продолжай
двигаться
вперед,
несмотря
ни
на
что.
Y
que
nunca
se
te
ocurra
mirar
para
atras
И
никогда
не
оглядывайся
назад.
Anduve
en
las
nubes
pero
los
pies
en
el
piso
Я
парил
в
облаках,
но
мои
ноги
твердо
стояли
на
земле.
No
sé
si
lo
entiendan
no
sé
si
me
explico
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
не
знаю,
понятно
ли
я
объясняю.
Las
cosas
yo
no
me
las
complico
Я
не
усложняю
себе
жизнь.
No
me
hablen
de
traiciones
mejor
cierren
el
hocico
Не
говорите
мне
о
предательстве,
лучше
закройте
рот.
Ya
no
pueden
ni
confiar
en
tu
propia
familia
Уже
нельзя
доверять
даже
собственной
семье.
De
tantas
cosas
ya
ni
sé
de
donde
llega
la
envidia
От
такого
количества
событий
я
уже
не
знаю,
откуда
берется
зависть.
Pero
cómo
dice
Gera
supe
un
día
cambiaría
Но,
как
говорил
Гера,
я
знал,
что
однажды
все
изменится.
Yo
sabía
que
este
momento
ya
llegaría
Я
знал,
что
этот
момент
наступит.
Me
lo
aseguró
mi
abuelo
el
me
lo
dijo
un
día
Мой
дедушка
заверил
меня
в
этом,
он
сказал
мне
однажды.
Y
gracias
a
Dios
ya
encontré
una
salida
И,
слава
Богу,
я
нашел
выход.
Este
es
mi
regreso
les
digo
contando
un
poco
de
mi
vida
Это
мое
возвращение,
я
рассказываю
вам
немного
о
своей
жизни.
Pasará
mucho
tiempo
pa′
que
yo
me
despida
Пройдет
много
времени,
прежде
чем
я
попрощаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): "justin Morales"
Attention! Feel free to leave feedback.