Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Male:
Thumbara
thumbara
thumbara
thumba...
Männlich:
Thumbara
thumbara
thumbara
thumba...
Thumbara
thumbara
thumba
Thumbara
thumbara
thumba
Thumbara
thumbara
thumbara
thumba...
Thumbara
thumbara
thumbara
thumba...
Thumbara
thumbara
thumba
Thumbara
thumbara
thumba
Male:
Kanney...
mavarasan
thonai
venundaa...
Männlich:
Meine
Liebe...
dein
Prinz
braucht
deine
Gesellschaft...
Ninnu
vali
paaththu
naanum
Während
ich
auf
deinen
Weg
blickte
(auf
dich
wartete),
Konjam
elaichenada...
bin
ich
etwas
schwach
geworden...
Male:
Kanney...
unaithaandi
enakkaaru
daa...
Männlich:
Meine
Liebe...
außer
dir,
wen
habe
ich
denn?
Chinnu
mogam
paakka
nooru
jenmam
Um
dein
liebes
Gesicht
zu
sehen,
müsste
ich
hundert
Leben
Porakkonundaa...
geboren
werden...
Male:
Unakkaga
karaiyonum
Männlich:
Für
dich
muss
ich
schmelzen,
Melukaaga
eriyonum
wie
eine
Kerze
muss
ich
brennen.
Vaareney
onna
thedi
Ich
komme,
dich
suchend,
Aasai
theera
pesi
poga
um
nach
Herzenslust
zu
reden
und
zu
gehen.
Male:
Thangamey
thangamey
Männlich:
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Thangamey...
Mein
Schatz...
Thangamey
thangamey
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Male:
Thangamey
thangamey
Männlich:
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Thangamey...
Mein
Schatz...
Thangamey
thangamey
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Male:
Kanney...
mavarasan
thonai
venundaa...
Männlich:
Meine
Liebe...
dein
Prinz
braucht
deine
Gesellschaft...
Ninnu
vali
paaththu
naanum
Während
ich
auf
deinen
Weg
blickte
(auf
dich
wartete),
Konjam
elaichenada...
bin
ich
etwas
schwach
geworden...
Male:
Kanney...
unaithaandi
enakkaaru
daa...
Männlich:
Meine
Liebe...
außer
dir,
wen
habe
ich
denn?
Chinnu
mogam
paakka
nooru
jenmam
Um
dein
liebes
Gesicht
zu
sehen,
müsste
ich
hundert
Leben
Porakkonundaa...
geboren
werden...
Male:
Natta
nadu
raathiriyil
Männlich:
Mitten
in
der
Nacht,
Vethalaiya
pottukittu
Betelblätter
kauend,
Un
ninaippa
melluraney
zerkaue
ich
Gedanken
an
dich,
Naan
sugamaa...
ich,
glücklich...
Male:
Enna
korai
en
porappil
Männlich:
Was
fehlt
in
meiner
Geburt/meinem
Leben?
Aththanaikkum
naan
poruppaa
Bin
ich
für
all
das
verantwortlich?
Unna
vitta
enakku
Wenn
ich
dich
verlasse
/ Ohne
dich,
Yaar
irukkaa
wer
ist
dann
für
mich
da?
Male:
Onna
suthi
vaaren...
ae...
Männlich:
Ich
kreise
um
dich...
he...
Onna
suthi
vaaren
Ich
kreise
um
dich,
Moochiraikka
naaum
bis
mir
der
Atem
stockt.
Kannaaloru
saadai
pothum
Ein
Blick
von
deinen
Augen
genügt,
Usura
katti
koththaaga
thaaren
ich
gebe
dir
mein
Leben
gebündelt.
Male:
Thangamey
thangamey
Männlich:
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Thangamey...
Mein
Schatz...
Thangamey
thangamey
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Male:
Thangamey
thangamey
Männlich:
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Thangamey...
Mein
Schatz...
Thangamey
thangamey
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
Embada
thangamey
mein
lieber
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Prabhakaran
Attention! Feel free to leave feedback.