Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I′m
the
one
like
Neo
Ich
weiß,
ich
bin
der
Auserwählte
wie
Neo
Youngin
finna
blow
torpedo
Der
Junge
wird
explodieren
wie
ein
Torpedo
Sippin'
on
the
drink
that′s
Titos
Schlürfe
den
Drink,
das
ist
Titos
Shawty
never
want
no
hero
Die
Kleine
will
niemals
einen
Helden
Tell
her
I'm
the
bad
guy,
bad
guy
Sag
ihr,
ich
bin
der
Bösewicht,
der
Bösewicht
Shooting
my
shot,
no
b
roll
Schieße
meinen
Schuss,
kein
B-Roll
In
the
pea
coat
I
reload
Im
Pea
Coat
lade
ich
nach
One
with
a
lot
more
zeros
Einer
mit
viel
mehr
Nullen
That's
my
check
check
check
check
check
Das
ist
mein
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck,
Scheck
Tell
′em
watch
out
like
Vevo
Sag
ihnen,
passt
auf
wie
bei
Vevo
I′ma
need
the
watch
like
Rollie
Ich
brauch'
die
Uhr
wie
'ne
Rollie
Records
get
spun
like
hel
Platten
werden
gedreht
wie
Hel
Copter-copter,
uh
Kopter-Kopter,
uh
Tell
'em
that
the
bad
man
shot
ya,
yeah
Sag
ihnen,
der
böse
Mann
hat
dich
erschossen,
yeah
Someone
better
call
the
doctor
Jemand
sollte
besser
den
Arzt
rufen
When
I′m
in
the
UK
Wenn
ich
in
Großbritannien
bin
All
the
London
girls
talk
to
me
proper,
yup
Alle
Londoner
Mädchen
reden
anständig
mit
mir,
yup
London,
Manchester
in
the
tan
Tesla
London,
Manchester
im
beigen
Tesla
Had
to
flex
up
on
'em
for
my
ancestors
Musste
vor
ihnen
angeben
für
meine
Vorfahren
They
want
you
more
when
they
can′t
get
ya
Sie
wollen
dich
mehr,
wenn
sie
dich
nicht
kriegen
können
Introverted
only
like
the
investors
Introvertiert,
mag
nur
die
Investoren
So
if
you
wanna
talk
to
me
talk
money
Also,
wenn
du
mit
mir
reden
willst,
rede
über
Geld
If
not
then
you
speaking
tongues
Wenn
nicht,
dann
sprichst
du
in
Zungen
I
really
need
the
funds
every
time
I'm
on
the
track
Ich
brauche
wirklich
die
Kohle,
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin
Drop
bombs
and
you
know
it′s
a
lethal
one
Werfe
Bomben
und
du
weißt,
es
ist
eine
tödliche
Mama
shouldn't
have
to
work
no
more
Mama
sollte
nicht
mehr
arbeiten
müssen
20
years
at
the
same
damn
job
20
Jahre
im
selben
verdammten
Job
Raising
up
a
son
on
her
own
in
a
small
white
home
Einen
Sohn
allein
großgezogen
in
einem
kleinen
weißen
Haus
Some
days
couldn't
take
no
mass,
uh
An
manchen
Tagen
ging
einfach
nichts
mehr,
uh
Living
pay
check
to
pay
check
Von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck
gelebt
Not
rich
but
at
least
we
had
the
basics
Nicht
reich,
aber
wir
hatten
zumindest
das
Nötigste
Except
when
daddy
got
locked
and
the
heat
went
out
Außer
als
Papa
eingesperrt
wurde
und
die
Heizung
ausfiel
But
the
block
getting
hot
Aber
die
Gegend
wurde
heiß
But
I′m
the
greatest
now
Aber
ich
bin
jetzt
der
Größte
Thank
you
mama
′cause
we
made
it
out
Danke
Mama,
denn
wir
haben
es
rausgeschafft
That
boy
a
problem
Dieser
Junge
ist
ein
Problem
They
know
that
he
dangerous
'cause
I
never
took
the
safer
route
Sie
wissen,
dass
er
gefährlich
ist,
weil
ich
nie
den
sicheren
Weg
gewählt
habe
Yeah
times
got
hard
Yeah,
die
Zeiten
wurden
hart
Money
got
low
there
was
nowhere
to
go
Das
Geld
wurde
knapp,
es
gab
keinen
Ausweg
Aye,
I
had
to
bet
on
myself
Aye,
ich
musste
auf
mich
selbst
wetten
There
was
nobody
else
that
was
all
that
I
know
Es
gab
niemanden
sonst,
das
war
alles,
was
ich
kannte
Man
tell
me
how
you
did
it
Mann,
sag
mir,
wie
du
das
gemacht
hast?
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Need
a
milli
now
no
kidding
Brauche
jetzt
'ne
Mille,
kein
Scherz
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Back
on
my
job,
right
back
to
business
Zurück
bei
der
Arbeit,
direkt
zurück
zum
Geschäft
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
I
gotta
do
it
you
never
did
it
Ich
muss
es
tun,
du
hast
es
nie
getan
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
I
could
turn
a
one
to
a
ten
Ich
kann
aus
einer
Eins
eine
Zehn
machen
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Turn
a
Honda
to
a
Benz
Einen
Honda
in
einen
Benz
verwandeln
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
I
ain′t
never
need
no
friends
Ich
brauchte
nie
Freunde
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Did
it
with
my
own
two
hands
Habe
es
mit
meinen
eigenen
zwei
Händen
geschafft
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Yeah,
spent
a
decade
writing
essays
Yeah,
ein
Jahrzehnt
damit
verbracht,
Texte
zu
schreiben
With
my
essays
and
my
vatos
Mit
meinen
Homies
und
meinen
Vatos
I
was
just
a
kid
with
a
snot
nose
Ich
war
nur
ein
Kind
mit
Rotznase
Now
my
flow
sicker
than
the
Black
Plague,
I
go
Jetzt
ist
mein
Flow
kränker
als
die
Schwarze
Pest,
ich
mach'
Harder
and
harder
Immer
härter
Need
me
a
check,
I
can't
wait
′til
tomorrow
Brauch'
'nen
Scheck,
kann
nicht
bis
morgen
warten
Get
what
I'm
owed
and
I′m
not
tryna
barter
Kriege,
was
mir
zusteht,
und
ich
versuche
nicht
zu
handeln
When
they
see
me
they
gon'
dodge
like
a
charger
Wenn
sie
mich
sehen,
werden
sie
ausweichen
wie
ein
Charger
Yeah
felines
running
from
the
hell
cat
Yeah,
Katzen
rennen
vor
dem
Hellcat
I'm
a
hustler
I
can
sell
that
(work,
work)
Ich
bin
ein
Hustler,
ich
kann
das
verkaufen
(Arbeit,
Arbeit)
Came
with
a
force
yeah
the
boy
from
the
north
Kam
mit
Macht,
yeah,
der
Junge
aus
dem
Norden
When
the
deal
went
south
I
just
fell
back
Als
der
Deal
scheiterte,
zog
ich
mich
einfach
zurück
If
it
ain′t
work
I′ma
find
something
better
Wenn
es
nicht
funktioniert,
finde
ich
was
Besseres
Girls
get
wetter
in
the
GR8
sweater
Mädchen
werden
feuchter
im
GR8
Pullover
Drink
in
my
hand
and
I'm
down
for
whatever
Drink
in
der
Hand
und
ich
bin
für
alles
zu
haben
Damn
he
cute,
he
fine,
he
clever
Verdammt,
er
ist
süß,
er
ist
heiß,
er
ist
klug
Yeah,
no
lie
Yeah,
keine
Lüge
How
I
make
it
look
like
I
don′t
try
Wie
ich
es
aussehen
lasse,
als
würde
ich
mich
nicht
anstrengen
I've
been
doing
this
for
my
whole
life
Ich
mache
das
schon
mein
ganzes
Leben
lang
Now
I
gotta
cop
it
like
it′s
no
price
Jetzt
muss
ich
es
mir
holen,
als
gäbe
es
keinen
Preis
Yeah
one
time
for
the
one
time
Yeah,
einmal
für
das
eine
Mal
Aye
one
time
ain't
ever
enough
Aye,
einmal
ist
niemals
genug
Yeah,
you
try
to
settle
the
score
Yeah,
du
versuchst,
die
Rechnung
zu
begleichen
Ah,
but
there
ain′t
no
settling
with
us
Ah,
aber
mit
uns
gibt
es
keine
Einigung
Man
tell
me
how
you
did
it?
Mann,
sag
mir,
wie
du
das
gemacht
hast?
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Need
a
milli
now
no
kidding
Brauche
jetzt
'ne
Mille,
kein
Scherz
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Back
on
my
job
right
back
to
business
Zurück
bei
der
Arbeit,
direkt
zurück
zum
Geschäft
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
I
gotta
do
it
you
never
did
it
Ich
muss
es
tun,
du
hast
es
nie
getan
I
know
I
make
it
look
easy
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.