Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
is
that
Pixie?)
(Yo,
ist
das
Pixie?)
Tired
of
hearing
the
noise
Ich
habe
es
satt,
den
Lärm
zu
hören
I
had
been
pushin'
to
go,
uh
Ich
drängte
darauf,
zu
gehen,
uh
So
I'ma
take
it
me
to
levels,
where
I
don't
have
to
Swiss
and
low
Also
werde
ich
mich
auf
ein
Level
bringen,
wo
ich
nicht
wechseln
und
niedrig
sein
muss
Real,
all
this
time,
it
feel
like
a
couple
behind
us
Wirklich,
all
diese
Zeit,
es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
ein
paar
hinterher
Why
only
Sanus,
yeah
Warum
nur
Sanus,
ja
Takin'
the
wheel
back,
mad,
so
I
peel
out,
ignorin'
all
common
sense
Ich
nehme
das
Steuer
zurück,
bin
wütend,
also
fahre
ich
raus
und
ignoriere
jeden
gesunden
Menschenverstand
I
went
from
contemplatin'
life
to
tourin'
Ich
ging
vom
Nachdenken
über
das
Leben
zum
Touren
über
Dive
bars
every
night,
I
told
myself
"Give
me
a
year"
Jede
Nacht
in
Spelunken,
ich
sagte
mir:
"Gib
mir
ein
Jahr"
I'ma
come
back
to
this
whole
thing
now
Ich
komme
jetzt
zu
dieser
ganzen
Sache
zurück
I'm
too
busy
for
the
old
flames
now
Ich
bin
jetzt
zu
beschäftigt
für
die
alten
Flammen
Get
rich,
die
young,
gotta
owe
me
some
Werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir
was
Ten
ways
to
the
top,
gotta
hold
it
down
Zehn
Wege
nach
oben,
ich
muss
es
halten
Yeah,
get
rich,
die
young,
gotta
owe
me
some
Ja,
werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir
was
Ten
ways
to
the
top,
gotta
hold
it
down
Zehn
Wege
nach
oben,
ich
muss
es
halten
Get
rich,
die
young,
gotta
owe
me
some
Werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir
was
Ten
ways
to
the
top,
gotta
hold
it
down
Zehn
Wege
nach
oben,
ich
muss
durchhalten
I
cannot
chase
any
women,
it's
easy
Ich
kann
keiner
Frau
nachjagen,
es
ist
einfach
Album
I'm
postin'
they
man
so
they
fear
me
Wenn
ich
ein
Album
poste,
haben
sie
Angst
vor
mir
Said
a
few
likes
on
a
CD,
it's
crazy
Sagten
ein
paar
Likes
auf
einer
CD,
es
ist
verrückt
Over
the
prey,
is
where
do
we
turn
to
Über
die
Beute,
wohin
wenden
wir
uns
I
need
new
lungs
in
the-
I,
I
always
got
average
Ich
brauche
neue
Lungen
in
der-
Ich,
ich
war
immer
durchschnittlich
I
hated
mind
games,
so
I
had
mego
sours
Ich
hasste
Gedankenspiele,
also
hatte
ich
Ego-Probleme
Homies
on
sausages,
yeah
Kumpels
auf
Würstchen,
ja
Checkin'
my
ego
before
it
Ich
überprüfe
mein
Ego,
bevor
es
Spotify
stats
lookin'
foreign
Spotify-Statistiken
sehen
fremd
aus
Poppin'
on
Germany
tourin',
yeah
Poppin'
auf
Deutschland-Tour,
ja
Spend
on
one,
won't
get
it
back
in
the
mornin'
Gib
es
für
eine
aus,
bekomme
es
am
Morgen
nicht
zurück
I
do
what
I
want,
when
we
fuck,
it
ain't
borin'
Ich
mache,
was
ich
will,
wenn
wir
ficken,
ist
es
nicht
langweilig
Money
keep
pourin',
it's
pilin'
up,
yeah
Geld
fließt
weiter,
es
häuft
sich
an,
ja
Money
keep
pourin',
it's
pilin'
up
Geld
fließt
weiter,
es
häuft
sich
an
Yeah,
get
rich,
die
young,
gotta
owe
me
some
Ja,
werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir
was
Ten
ways
to
the
top,
gotta
hold
it
down,
yeah
Zehn
Wege
nach
oben,
ich
muss
es
halten,
ja
Yeah,
get
rich,
die
young,
gotta
owe
me
some
Ja,
werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir
was
Ten
ways
to
the
top,
gotta
hold
it
down
Zehn
Wege
nach
oben,
ich
muss
es
halten
(Get
rich,
die
young,
gotta
owe
me)
(Werde
reich,
sterbe
jung,
du
schuldest
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Stone
Attention! Feel free to leave feedback.