Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak
is
the
word
right
now
Herzschmerz
ist
das
Wort
im
Moment
We
took
it
all
for
granted
Wir
haben
alles
für
selbstverständlich
gehalten
And
sorry
don't
really
work
right
now
Und
Entschuldigung
hilft
gerade
nicht
wirklich
Guess
I'm
all
out
of
chances
Ich
schätze,
ich
habe
keine
Chancen
mehr
Don't
even
know
where
to
search
right
now
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
suchen
soll
Can't
see
it
all
through
the
damage
Kann
das
alles
durch
den
Schaden
nicht
sehen
That
we
tried
so
hard
to
relieve,
but
Den
wir
so
sehr
versucht
haben
zu
lindern,
aber
Things
don't
always
go
like
we
planned
them
Die
Dinge
laufen
nicht
immer
so,
wie
wir
sie
geplant
haben
And
sometimes
we
don't
understand
them
(ooh)
Und
manchmal
verstehen
wir
sie
nicht
(ooh)
Like
how
we
made
love
and
it
faded
Wie
wir
uns
liebten
und
es
verblasste
Maybe
we
couldn't
see
it
Vielleicht
konnten
wir
es
nicht
sehen
That
we
should
just
leave
it
alone
Dass
wir
es
einfach
ruhen
lassen
sollten
Maybe
we're
best
on
our
own
Vielleicht
sind
wir
allein
am
besten
Memories
are
the
worst
right
now
Erinnerungen
sind
im
Moment
das
Schlimmste
In
my
mind,
we're
still
dancing
In
meinem
Kopf
tanzen
wir
immer
noch
To
a
song
that
we
can't
make
out
Zu
einem
Lied,
das
wir
nicht
erkennen
können
And
your
hand
was
in
my
hand
Und
deine
Hand
war
in
meiner
Hand
Forgiveness
ain't
part
of
the
budget
right
now
Vergebung
ist
gerade
kein
Teil
des
Budgets
We're
all
out
of
advances
Wir
haben
keine
Vorschüsse
mehr
But
we
should've
known
that
in
love
there's
no
receipts
Aber
wir
hätten
wissen
müssen,
dass
es
in
der
Liebe
keine
Quittungen
gibt
And
things
don't
always
go
like
we
planned
them
Und
die
Dinge
laufen
nicht
immer
so,
wie
wir
sie
geplant
haben
And
sometimes
we
don't
understand
them
(uh-uh)
Und
manchmal
verstehen
wir
sie
nicht
(uh-uh)
Like
how
we
made
love
and
it
faded
Wie
wir
uns
liebten
und
es
verblasste
Maybe
we
couldn't
see
it
Vielleicht
konnten
wir
es
nicht
sehen
That
we
should
just
leave
it
alone
Dass
wir
es
einfach
ruhen
lassen
sollten
Maybe
we're
best
on
our
own
Vielleicht
sind
wir
allein
am
besten
Oh,
who
said
that
time
was
enough?
Oh,
wer
hat
gesagt,
dass
Zeit
genug
ist?
'Cause
I
still
can't
get
over
your
love
Weil
ich
immer
noch
nicht
über
deine
Liebe
hinwegkomme
It's
hard
to
see,
to
believe
Es
ist
schwer
zu
sehen,
zu
glauben
That
things
don't
always
go
like
we
planned
them
Dass
die
Dinge
nicht
immer
so
laufen,
wie
wir
sie
geplant
haben
Sometimes
we
don't
understand
them
(oh)
Manchmal
verstehen
wir
sie
nicht
(oh)
Like
how
we
made
love
and
it
faded
Wie
wir
uns
liebten
und
es
verblasste
We
couldn't
see
it
Wir
konnten
es
nicht
sehen
That
we
should
just
leave
it
alone
Dass
wir
es
einfach
ruhen
lassen
sollten
Maybe
we're
best
on
our
own
Vielleicht
sind
wir
allein
am
besten
Things
don't
always
go
like
we
planned
them
Die
Dinge
laufen
nicht
immer
so,
wie
wir
sie
geplant
haben
And
sometimes
we
don't
understand
them
Und
manchmal
verstehen
wir
sie
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Floyd Nathaniel Hills, Justin R Timberlake, Dixon Kenyon Dar Ke
Attention! Feel free to leave feedback.