Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
lose
myself
and
I
go
missin'
Wenn
ich
mich
verliere
und
verschwinde,
Make
a
couple
hundred
bad
decisions
ein
paar
hundert
schlechte
Entscheidungen
treffe,
Do
some
sh-
I
know
won't
be
forgiven
Dinge
tue,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
unverzeihlich
sind,
Could
you
love
me
under
those
conditions?
könntest
du
mich
unter
diesen
Bedingungen
lieben?
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
Don't
give
up
on
me,
I
promise
that
I'm
listenin'
Gib
mich
nicht
auf,
ich
verspreche,
dass
ich
zuhöre,
Just
say
you'll
love
me
under
all
of
my
conditions
sag
einfach,
dass
du
mich
unter
all
meinen
Bedingungen
lieben
wirst.
I'm
less
Superman,
more
Clark
Kent
Ich
bin
weniger
Superman,
mehr
Clark
Kent,
You
want
a
hero,
I
don't
know
where
he
went
Du
willst
einen
Helden,
ich
weiß
nicht,
wo
er
hin
ist,
I'm
just
a
man,
I'm
gonna
mess
up
again
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
werde
wieder
Fehler
machen,
Just
a
sinner
out
here
tryin'
to
repent
nur
ein
Sünder,
der
versucht
zu
bereuen.
But
sometimes
you
gotta
put
the
car
in
reverse
to
move
forward
Aber
manchmal
muss
man
den
Rückwärtsgang
einlegen,
um
vorwärts
zu
kommen,
Gotta
make
it
through
the
night
'til
you
get
to
the
mornin'
man
muss
die
Nacht
überstehen,
bis
der
Morgen
kommt,
Sometimes
you
gotta
lose
it
all,
just
to
know
what's
important
manchmal
muss
man
alles
verlieren,
nur
um
zu
wissen,
was
wichtig
ist,
Sometimes
you
gotta
write
the
verse
'til
you
get
to
the
chorus,
uh
manchmal
muss
man
die
Strophe
schreiben,
bis
man
zum
Refrain
kommt,
uh.
If
I
lose
myself
and
I
go
missin'
(ooh-ooh)
Wenn
ich
mich
verliere
und
verschwinde
(ooh-ooh),
Make
a
couple
hundred
bad
decisions
(ooh-ooh-ooh)
ein
paar
hundert
schlechte
Entscheidungen
treffe
(ooh-ooh-ooh),
Do
some
sh-
I
know
won't
be
forgiven
(ooh-ooh)
Dinge
tue,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
unverzeihlich
sind
(ooh-ooh),
Could
you
love
me
under
those
conditions?
könntest
du
mich
unter
diesen
Bedingungen
lieben?
Tell
me
would
you
MIA
the
mission
(ooh-ooh)
Sag
mir,
würdest
du
die
Mission
verlassen
(ooh-ooh),
If
I
lost
the
life
that
we've
been
livin'?
(Ooh-ooh-ooh)
wenn
ich
das
Leben
verlieren
würde,
das
wir
gelebt
haben?
(Ooh-ooh-ooh)
And
left
us
cold
without
a
pot
to
piss
in
(ooh-ooh)
Und
uns
kalt
zurücklassen
würdest,
ohne
einen
Topf
zum
Pinkeln
(ooh-ooh),
Could
you
love
me
under
those
conditions?
könntest
du
mich
unter
diesen
Bedingungen
lieben?
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(love
me)
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
(mich
lieben)
Don't
give
up
on
me,
I
promise
that
I'm
listenin'
Gib
mich
nicht
auf,
ich
verspreche,
dass
ich
zuhöre,
Just
say
you'll
love
me
under
all
of
my
conditions
sag
einfach,
dass
du
mich
unter
all
meinen
Bedingungen
lieben
wirst.
I'm
less
Batman,
more
Bruce
Wayne
Ich
bin
weniger
Batman,
mehr
Bruce
Wayne,
Sometimes
instead
of
choosin'
love
I
choose
pain
manchmal
wähle
ich
statt
Liebe
den
Schmerz,
And
it
feels
like
it
pours
every
time
it
rains
und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
jedes
Mal
in
Strömen
gießen,
wenn
es
regnet,
Why
does
everything
disappear
quicker
than
it
came?
warum
verschwindet
alles
schneller,
als
es
kam?
Sometimes
you
gotta
put
the
car
in
reverse
to
move
forward
Manchmal
muss
man
den
Rückwärtsgang
einlegen,
um
vorwärts
zu
kommen,
Gotta
make
it
through
the
night
'til
you
get
to
the
mornin'
man
muss
die
Nacht
überstehen,
bis
der
Morgen
kommt,
Sometimes
you
gotta
lose
it
all,
just
to
know
what's
important
manchmal
muss
man
alles
verlieren,
nur
um
zu
wissen,
was
wichtig
ist,
Sometimes
you
gotta
write
the
verse
'til
you
get
to
the
chorus
manchmal
muss
man
die
Strophe
schreiben,
bis
man
zum
Refrain
kommt.
If
I
lose
myself
and
I
go
missin'
(ooh-ooh)
Wenn
ich
mich
verliere
und
verschwinde
(ooh-ooh),
Make
a
couple
hundred
bad
decisions
(ooh-ooh-ooh)
ein
paar
hundert
schlechte
Entscheidungen
treffe
(ooh-ooh-ooh),
Do
some
sh-
I
know
won't
be
forgiven
(ooh-ooh)
Dinge
tue,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
unverzeihlich
sind
(ooh-ooh),
Could
you
love
me
under
those
conditions?
könntest
du
mich
unter
diesen
Bedingungen
lieben?
Tell
me
would
you
MIA
the
mission
(ooh-ooh)
Sag
mir,
würdest
du
die
Mission
verlassen
(ooh-ooh),
If
I
lost
the
life
that
we've
been
livin'?
(Ooh-ooh-ooh)
wenn
ich
das
Leben
verlieren
würde,
das
wir
gelebt
haben?
(Ooh-ooh-ooh)
And
left
us
cold
without
a
pot
to
piss
in
(ooh-ooh)
Und
uns
kalt
zurücklassen
würdest,
ohne
einen
Topf
zum
Pinkeln
(ooh-ooh),
Could
you
love
me
under
those
conditions?
könntest
du
mich
unter
diesen
Bedingungen
lieben?
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
(Could
you
still?)
Love
me,
love
me
(Könntest
du
noch?)
Mich
lieben,
mich
lieben
Don't
give
up
on
me,
I
promise
that
I'm
listenin'
Gib
mich
nicht
auf,
ich
verspreche,
dass
ich
zuhöre,
Just
say
you'll
love
me
under
all
of
my
conditions
(conditions)
sag
einfach,
dass
du
mich
unter
all
meinen
Bedingungen
lieben
wirst
(Bedingungen).
Don't
stop
looking
in
the
mirror
Hör
nicht
auf,
in
den
Spiegel
zu
schauen,
Sayin'
you
are
everything
you
thought
that
you
could
be
und
zu
sagen,
dass
du
alles
bist,
was
du
dachtest,
sein
zu
können,
You're
not
alone
du
bist
nicht
allein,
You've
got
so
much
more
to
grow
du
hast
noch
so
viel
mehr
zu
wachsen,
Keep
going,
a
love
without
a
ceiling
mach
weiter,
eine
Liebe
ohne
Grenzen,
That's
how
you
know
daran
erkennst
du,
You're
everywhere
you
thought
that
you
could
be
dass
du
überall
bist,
wo
du
dachtest,
sein
zu
können,
You're
not
alone
du
bist
nicht
allein,
Gotta
long,
long
way
to
go
du
hast
noch
einen
langen,
langen
Weg
vor
dir.
You
are
love,
you
are
love
Du
bist
Liebe,
du
bist
Liebe,
You
are
loved
du
wirst
geliebt,
You
are
love,
you
are
love
Du
bist
Liebe,
du
bist
Liebe,
You
are
everything
you
thought
that
it
could
be
du
bist
alles,
was
du
dachtest,
dass
es
sein
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Walter, Theron Makiel Thomas, Amy Allen, Justin R Timberlake, Louis Russell Bell
Attention! Feel free to leave feedback.