Lyrics and translation Justin Timberlake - Cry Me a River (Bill Hamel Justinough vocal remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River (Bill Hamel Justinough vocal remix)
Оплакивай меня рекой (Bill Hamel Justinough vocal remix)
You
were
my
sun
Ты
была
моим
солнцем
You
were
my
earth
Ты
была
моей
землёй
But
you
didn't
know
all
the
ways
I
loved
you,
no
Но
ты
не
знала,
как
сильно
я
тебя
любил,
нет
So
you
took
a
chance
Поэтому
ты
рискнула
And
made
other
plans
И
строила
другие
планы
But
I
bet
you
didn't
think
that
they
would
come
crashing
down,
no
Но
держу
пари,
ты
не
думала,
что
они
рухнут,
нет
You
don't
have
to
say,
what
you
did
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
сделала
I
already
know,
I
found
out
from
him
Я
уже
знаю,
я
узнал
от
него
Now
there's
just
no
chance,
for
you
and
me,
there'll
never
be
Теперь
у
нас
нет
шансов,
для
тебя
и
меня,
их
никогда
не
будет
And
don't
it
make
you
sad
about
it?
И
разве
тебе
не
грустно
из-за
этого?
You
told
me
you
loved
me
Ты
говорила,
что
любишь
меня
Why
did
you
leave
me,
all
alone?
Зачем
ты
оставила
меня
одного?
Now
you
tell
me
you
need
me
Теперь
ты
говоришь,
что
нуждаешься
во
мне
When
you
call
me,
on
the
phone
Когда
звонишь
мне
по
телефону
Girl,
I
refuse,
you
must
have
me
confused
Девушка,
я
отказываю,
ты,
должно
быть,
перепутала
меня
With
some
other
guy
С
каким-то
другим
парнем
Your
bridges
were
burned,
and
now
it's
your
turn
Ты
сожгла
все
мосты,
и
теперь
твоя
очередь
To
cry,
cry
me
a
river
Плакать,
оплакивай
меня
рекой
Cry
me
a
river,
girl
Оплакивай
меня
рекой,
девочка
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
Cry
me
a
river,
girl
yea
yea
Оплакивай
меня
рекой,
девочка,
да,
да
I
know
that
they
say
Я
знаю,
что
говорят
That
some
things
are
better
left
unsaid
Что
некоторые
вещи
лучше
не
говорить
It
wasn't
like
you
only
talked
to
him
and
you
know
it
Ты
ведь
не
просто
разговаривала
с
ним,
и
ты
это
знаешь
(Don't
act
like
you
don't
know
it)
(Не
делай
вид,
что
не
знаешь)
And
all
of
these
things
people
told
me
И
всё,
что
мне
говорили
люди
Keep
messing
with
my
head
Не
даёт
мне
покоя
(Messing
with
my
head)
(Не
даёт
мне
покоя)
You
should've
picked
honesty
Тебе
следовало
выбрать
честность
Then
you
may
not
have
blown
it
Тогда
ты
могла
бы
всё
не
испортить
You
don't
have
to
say,
what
you
did
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
сделала
(Don't
have
to
say,
what
you
did)
(Не
нужно
говорить,
что
ты
сделала)
I
already
know,
I
found
out
from
him
Я
уже
знаю,
я
узнал
от
него
(I
already
know,
uh)
(Я
уже
знаю,
у)
Now
there's
just
no
chance,
for
you
and
me,
there'll
never
be
Теперь
у
нас
нет
шансов,
для
тебя
и
меня,
их
никогда
не
будет
(No
chance,
you
and
me)
(Нет
шансов,
ты
и
я)
And
don't
it
make
you
sad
about
it
И
разве
тебе
не
грустно
из-за
этого?
You
told
me
you
loved
me
Ты
говорила,
что
любишь
меня
Why
did
you
leave
me,
all
alone
Зачем
ты
оставила
меня
одного?
Now
you
tell
me
you
need
me
Теперь
ты
говоришь,
что
нуждаешься
во
мне
When
you
call
me,
on
the
phone
Когда
звонишь
мне
по
телефону
(When
you
call
me
on
the
phone)
(Когда
звонишь
мне
по
телефону)
Girl,
I
refuse,
you
must
have
me
confused
Девушка,
я
отказываю,
ты,
должно
быть,
перепутала
меня
With
some
other
guy
С
каким-то
другим
парнем
(I'm
not
like
them
baby)
(Я
не
такой,
как
они,
детка)
Your
bridges
were
burned,
and
now
it's
your
turn
Ты
сожгла
все
мосты,
и
теперь
твоя
очередь
(It's
your
turn)
(Твоя
очередь)
To
cry,
cry
me
a
river
Плакать,
оплакивай
меня
рекой
(Go
on
and
just)
(Давай
же,
просто)
Cry
me
a
river-er
Оплакивай
меня
рекой
(Go
on
and
just)
(Давай
же,
просто)
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
(Baby,
go
on
and
just)
(Детка,
давай
же,
просто)
Cry
me
a
river-er,
yea
yea
Оплакивай
меня
рекой,
да,
да
The
damage
is
done
Ущерб
нанесён
So
I
guess
I
be
leaving
Так
что,
думаю,
я
ухожу
The
damage
is
done
Ущерб
нанесён
So
I
guess
I
be
leaving
Так
что,
думаю,
я
ухожу
The
damage
is
done
Ущерб
нанесён
So
I
guess
I
be
leaving
Так
что,
думаю,
я
ухожу
The
damage
is
done
Ущерб
нанесён
So
I
guess
I
be...
leaving
Так
что,
думаю,
я...
ухожу
You
don't
have
to
say,
what
you
did,
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
сделала
(Don't
have
to
say,
what
you
did)
(Не
нужно
говорить,
что
ты
сделала)
I
already
know,
I
found
out
from
him
Я
уже
знаю,
я
узнал
от
него
(I
already
know,
uh)
(Я
уже
знаю,
у)
Now
there's
just
no
chance,
for
you
and
me,
there'll
never
be
Теперь
у
нас
нет
шансов,
для
тебя
и
меня,
их
никогда
не
будет
(No
chance,
you
and
me)
(Нет
шансов,
ты
и
я)
And
don't
it
make
you
sad
about
it?
И
разве
тебе
не
грустно
из-за
этого?
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
(Go
on
and
just)
(Давай
же,
просто)
Cry
me
a
river-er
Оплакивай
меня
рекой
(Baby,
go
on
and
just)
(Детка,
давай
же,
просто)
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
(You
can
go
on
and
just)
(Ты
можешь
просто)
Cry
me
a
river-er,
yea
yea
Оплакивай
меня
рекой,
да,
да
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
(Baby,
go
on
and
just)
(Детка,
давай
же,
просто)
Cry
me
a
river-er
Оплакивай
меня
рекой
(Go
on
and
just)
(Давай
же,
просто)
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
('Cause
I've
already
cried)
(Потому
что
я
уже
выплакался)
Cry
me
a
river-er,
yea
yea
Оплакивай
меня
рекой,
да,
да
(Ain't
gonna
cry
no
more,
yea-yea)
(Не
буду
больше
плакать,
да-да)
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river,
oh
Оплакивай
меня
рекой,
о
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Cry
me
a
river
Оплакивай
меня
рекой
(Cry
me,
cry
me)
(Оплакивай
меня,
оплакивай
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Mosley, Scott Storch, Justin Timberlake
Attention! Feel free to leave feedback.