Lyrics and translation Justin Vernon - How Many?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norwegian
Coffee,
Melting
Mud,
Норвежский
кофе,
тающий
снег,
And
a
winter
that
just
lingers
on,
И
зима,
которая
всё
никак
не
кончится,
I'm
wondering
when
enough
is
enough,
Мне
интересно,
когда
же
будет
достаточно,
Slipping
heating
packets
underneath
your
cuffs,
Прячу
грелки
тебе
в
рукава,
And
time
keeps
plowing
on,
it's
a
march,
А
время
всё
идёт,
как
марш,
And
by
5 o
clock
it's
already
dark,
И
к
5 часам
уже
темно,
I'm
seeing
you
see
everyone
but
me,
Я
вижу,
как
ты
видишь
всех,
кроме
меня,
Watching
you
get
drunk,
makes
me
want
to
be,
Смотреть,
как
ты
напиваешься,
заставляет
меня
хотеть
быть
с
тобой,
Honey
be
my
little
sun,
Милая,
будь
моим
маленьким
солнцем,
When
we
aint
getting
none,
Когда
у
нас
нет
ничего,
And
cup
your
hands
round
a
match,
Сложи
свои
ладони
вокруг
спички,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
И
застегни
последнюю
защёлку
на
куртке,
Stand
and
sway
with
me,
Стой
и
качайся
со
мной,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
В
холодном
тёмном
одиночестве,
Familiar
death,
is
marking
miles,
Знакомая
смерть
отмечает
километры,
And
there's
a
fleeting
sense
of
restoration,
И
есть
мимолетное
чувство
обновления,
The
essence
snow
left
bruises
on
your
knees,
Суть
снега
оставила
синяки
на
твоих
коленях,
And
the
heaters
blown,
but
it
don't
blow
with
ease,
И
обогреватели
дуют,
но
не
облегчают,
And
months
wont
move,
we
are
stuck
И
месяцы
не
двигаются,
мы
застряли
In
the
rolling
quiet
of
this
little
truck
В
катящейся
тишине
этого
маленького
грузовика,
White
sand
bags
are
weighing
down
the
back,
Белые
мешки
с
песком
утяжеляют
заднюю
часть,
Where
the
skeletons
of
Christmas
still
lay
in
plastic
sacks
Где
скелеты
Рождества
все
еще
лежат
в
пластиковых
пакетах,
Honey
be
my
little
sun,
Милая,
будь
моим
маленьким
солнцем,
When
we
aint
getting
none,
Когда
у
нас
нет
ничего,
And
cup
your
hands
round
a
match,
Сложи
свои
ладони
вокруг
спички,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
И
застегни
последнюю
защёлку
на
куртке,
Stand
and
sway
with
me,
Стой
и
качайся
со
мной,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me
В
холодном
тёмном
одиночестве
со
мной,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
В
холодном
тёмном
одиночестве
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTIN VERNON
Attention! Feel free to leave feedback.