Lyrics and translation Justin Vernon - How Many?
Norwegian
Coffee,
Melting
Mud,
Норвежский
кофе,
тающая
грязь,
And
a
winter
that
just
lingers
on,
И
зима,
которая
просто
затягивается,
I'm
wondering
when
enough
is
enough,
Мне
интересно,
когда
этого
будет
достаточно,
Slipping
heating
packets
underneath
your
cuffs,
Подсунув
согревающие
пакеты
под
ваши
манжеты,
And
time
keeps
plowing
on,
it's
a
march,
А
время
продолжает
идти
своим
чередом,
это
марш,
And
by
5 o
clock
it's
already
dark,
А
к
5 часам
уже
стемнело,
I'm
seeing
you
see
everyone
but
me,
Я
вижу,
что
ты
видишь
всех,
кроме
меня,
Watching
you
get
drunk,
makes
me
want
to
be,
Наблюдая,
как
ты
напиваешься,
мне
хочется
быть,
Honey
be
my
little
sun,
Милая,
будь
моим
маленьким
солнышком,
When
we
aint
getting
none,
Когда
мы
ничего
не
получаем,
And
cup
your
hands
round
a
match,
И
сложи
ладони
чашечкой
вокруг
спички,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
И
застегни
свою
последнюю
застежку
на
куртке,
Stand
and
sway
with
me,
Встань
и
раскачивайся
вместе
со
мной,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
В
темном
холодном
одиночестве
со
мной.
Familiar
death,
is
marking
miles,
Знакомая
смерть,
отмечающая
мили,
And
there's
a
fleeting
sense
of
restoration,
И
возникает
мимолетное
ощущение
восстановления,
The
essence
snow
left
bruises
on
your
knees,
Эссенция
снега
оставила
синяки
на
твоих
коленях,
And
the
heaters
blown,
but
it
don't
blow
with
ease,
И
обогреватели
перегорели,
но
они
не
выдуваются
с
легкостью,
And
months
wont
move,
we
are
stuck
И
месяцы
не
сдвинутся
с
места,
мы
застряли
In
the
rolling
quiet
of
this
little
truck
В
раскатистой
тишине
этого
маленького
грузовичка
White
sand
bags
are
weighing
down
the
back,
Белые
мешки
с
песком
давят
на
спину,
Where
the
skeletons
of
Christmas
still
lay
in
plastic
sacks
Где
скелеты
Рождества
все
еще
лежат
в
пластиковых
мешках
Honey
be
my
little
sun,
Милая,
будь
моим
маленьким
солнышком,
When
we
aint
getting
none,
Когда
мы
ничего
не
получаем,
And
cup
your
hands
round
a
match,
И
сложи
ладони
чашечкой
вокруг
спички,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
И
застегни
свою
последнюю
застежку
на
куртке,
Stand
and
sway
with
me,
Встань
и
раскачивайся
вместе
со
мной,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me
В
темноте,
холодном
одиночестве
со
мной
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
В
темном
холодном
одиночестве
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTIN VERNON
Attention! Feel free to leave feedback.