Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
the
sermon
on
the
mount,
I
am
listening
Der
Bergpredigt
lausche
ich
Tough
guy's
running
his
mouth,
I
am
glistening
in
Ein
harter
Kerl
redet
sich
den
Mund
fusselig,
ich
glänze
darin
Saviour
spit
is
heading
south,
and
I
am
getting
in
the
way
Heiland-Speichel
fließt
nach
Süden,
und
ich
stelle
mich
in
den
Weg
Said
'Wait
one
minute
son
you're
right,
they're
just
listening',
Sagte:
'Warte
eine
Minute,
mein
Sohn,
du
hast
Recht,
sie
hören
nur
zu',
Worried,
sinned
and
lacking
sight,
warning
christening,
Besorgt,
gesündigt
und
ohne
Sicht,
warnende
Taufe,
Go
shine
this
mother
fucking
light
on
all
the
people
who
can
hear.
Geh
und
lass
dieses
verdammte
Licht
auf
all
die
Leute
scheinen,
die
hören
können.
This
is
tougher
than
I
thought,
Das
ist
härter,
als
ich
dachte,
Holding
all
the
things
I've
bought,
All
die
Dinge
zu
halten,
die
ich
gekauft
habe,
And
Jaycee's
up
for
another
bout,
and
I
am
ringing
him
out.
Und
Jaycee
ist
bereit
für
einen
weiteren
Kampf,
und
ich
läute
ihn
aus.
Some
thing's
got
me
on
the
corner,
and
I
am
whimpering,
Etwas
hat
mich
an
der
Ecke,
und
ich
wimmere,
Somewhere
deep
inside
the
coat,
I
am
weathering,
Irgendwo
tief
im
Mantel,
ich
überstehe
es,
Wishing
somehow
you
were
near,
'cause
I
am
withering
alone.
Ich
wünschte,
du
wärst
irgendwie
in
der
Nähe,
denn
ich
verdorre
allein.
You
arrived
and
ordered
stout,
I
stared
in
wordlessness
Du
kamst
an
und
bestelltest
Stout,
ich
starrte
wortlos
I
just
kept
noticing
your
mouth,
and
how
your
face
just
fit
Ich
bemerkte
immer
wieder
deinen
Mund,
und
wie
dein
Gesicht
einfach
passte
Into
every
aching
void,
in
what
I've
always
missed
some
way.
In
jede
schmerzende
Leere,
in
das,
was
ich
schon
immer
irgendwie
vermisst
habe.
This
is
tougher
than
I
thought,
Das
ist
härter,
als
ich
dachte,
Holding
you
the
grace
I've
caught,
Dich
zu
halten,
die
Gnade,
die
ich
erhascht
habe,
'Cause
you're
made
of
everything
I
want,
and
I
am
wringing
you
out.
Denn
du
bist
aus
allem
gemacht,
was
ich
will,
und
ich
wringe
dich
aus.
Like
a
morning
bell,
I
am
ringing
you
out.
Wie
eine
Morgenglocke
läute
ich
dich
aus.
Like
the
kitchen
rags
of
God,
I
am
wringing
you
out.
Wie
die
Küchenlappen
Gottes
wringe
ich
dich
aus.
Like
my
voice
across
the
hills,
I
am
ringing
you
out.
Wie
meine
Stimme
über
die
Hügel
läute
ich
dich
aus.
I
am
water
on
your
feet,
Ich
bin
Wasser
auf
deinen
Füßen,
You
are
everything
to
me,
Du
bist
alles
für
mich,
You
are
everything
to
me,
Du
bist
alles
für
mich,
And
I
am
ringing
you
out
Und
ich
läute
dich
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Vernon
Attention! Feel free to leave feedback.